REKLAMA

Jak wychować dzieci wielojęzyczne?

Jak z dzieckiem
Data emisji:
2022-06-19 12:40
Audycja:
Prowadzący:
Czas trwania:
13:20 min.
Udostępnij:

O swojej książce ''Dzieci Wielojęzyczne'' opowiadała Martyna Górniak Pełech - filolożka, tłumaczka, dziennikarka i fotoreporterka

AUTOMATYCZNA TRANSKRYPCJA PODCASTU

Transkrypcja podcastu
z dzieckiem jak z dzieckiem niedzielnym magazynie Radia TOK FM Przemysław Iwańczyk kłaniam się państwo z nami pani Martyna Górniak Pełech filozofka tłumaczka dziennikarka reporterka autorka książki dzieci wielojęzyczne dzień dobry kłaniam się pani raz jeszcze w imieniu naszych słuchaczy również i od razu daje wzory re zadaje pytanie czy istnieje taka forma wychowania jak wychowanie wielojęzycznej i co w praktyce oznacza myślę, że istnieje coś takiego jest to w tej sposób Rozwiń » nawet wydaje mi się, więc styl życia, dlatego że ciężko jest powiedzieć co jest pierwsze czy to styl życia wielojęzyczności czy to nasze życie poprzez doświadczenia, jakie mamy staje się właśnie wielojęzyczne, a w dzisiejszym świecie jak wiadomo i nawet u nas w Polsce w ostatnich czasach z dużym akcentem i stał się to temat bardzo bardzo żywy Novita wielojęzyczność przede wszystkim jest odbierana przez dzieci, ale nie tylko przez dzieci, bo również przez osoby dorosłe no właśnie, bo tendencja jeśli chodzi o kraje europejskie, ale nie tylko jest taki, żeby zachować wszelką cenę nie swoją tożsamość elementem tej tożsamości ma być język i posługiwanie się tym swoim ojczystym nie, a nie interdyscyplinarnych 10 sięganie po po inne języki tak jest temat myślę, że bardzo nowe szczególnie dla nas Polaków, ale zwrócił uwagę np. na świat carów tak, gdzie w Szwajcarii faktycznie wszyscy są wielojęzyczny i jest to dla nich norma także każdy żyje w jakiś tam pewnych swoich Norman, w jakich się wychował, a poprzez to, że te granice nam się w jaki sposób przesuwają ludzie migrują pojawiałem się nowe języki nowe doświadczenia życiowe i przede wszystkim też nowe podróże granice, które są otwarte również są takim akcentem wielojęzyczności czy pani zdaniem ci, którzy urodzili się właśnie w takich krajach jak Ryś przepraszam Schweitzer ja czy Belgia, która też wielojęzyczne przecież mają Henrika nie wiem w przyszłości to procentuje bo, bo te społeczeństwa są bardziej otwarte bardziej różnorodne nie są skazane na taką Homo graniczną, bo język też jednak tych Homo konieczność determinuje, a przede wszystkim mają łatwiej ci ludzie w pracy bo, bo ten rynek przed nimi otwiera się znacznie szerzej niż przed tymi, którzy używają tylko 1 języka tak dokładnie tak jest co myślę, że warto tutaj podkreślić to fakt, że te osoby nie mają blokady dlaczego, jeżeli rodzimy się w 1 języku i wychowujemy się w 1 języku i gdzieś w którymś momencie naszego życia, kiedy stajemy się osobami bardziej lub mniej dojrzałymi dorosłymi okazuje się, że ten 1 język to za mało potrzeba więcej języków zaczynamy się uczyć jest zawsze dla nas ten drugi język obcy język obcy, dlaczego dlatego, że mamy blokadę przed nim bardzo często ludzie mówią jak fajnie rozumiem język angielski, ale mam blokadę przed mówieniem no właśnie, gdybyśmy od urodzenia uczyli się w wielu językach nie mielibyśmy tych blokad, a to nie tylko blokady takie w stosunku do języka również blokady mi się wydaje i kulturowe i blokady pewnie tożsamościowe i pewne ten sposób myślenia także myślę, że jak najbardziej wielojęzyczność otwiera nam naprawdę wiele wiele Furtek czy to jest tak, że można postawić cezurę pokoleniową, od którego momentu ci, którzy przychodzili na świat mieli łatwiej no bo dla mnie 45 latka fundamentem oprócz języka polskiego był język rosyjski, którego nauczano nie od piątej klasy szkoły podstawowe w tym systemie śmiała klasami później kontynuowano jeszcze w czasach liceum język angielski to co znaliśmy go dopiero jako licealiści dokładnie tak już tutaj warto może właśnie podkreślić, że sposób nauki języka tak możemy go się uczyć się go nie nauczyć, chociaż poświęcamy temu swój czas ale, ale powiedzmy jest taki czysto teoretyczną gramatyczną książkowy sposób, który chyba jest najtrudniejsze, a możemy również się uczyć jakoś tak bardziej w sposób naturalny poprzez podróże poprzez rozmowy z innymi ludźmi, bo też tutaj warto podkreślić, że nie trzeba mieć naprawdę wysoki wysokiego poziomu języka obcego, aby porozumieć się z kimś by Polacy tak bardzo bardzo lubimy idealnie coś powiedzieć, jeżeli nie potrafią idealnie to lepiej może się nie odezwę nie jestem pewna nie jestem pewien, jakiego czasu gramatycznego użyć to może lepiej się odezwać, bo tak zostaliśmy wychowani i taki sposób nas nauczą tych języków, że przecież czasy gramatyka są bardzo ważne, a może warto priorytet tutaj postawić w tym momencie na komunikację nieważne czy błędem czy bez błędu każdy robi błędy, ale potrafi się skomunikować z drugim człowiekiem no właśnie kiedyś mam wrażenie też wrócę do tego języka rosyjskiego teraz wyzbywa się wszelkich akcentów osoby oraz publicznych uczono nas poprzez literaturę poprzez muzykę ten system nauczania był zupełnie inny niż teraz właśnie taki książkowy, którym pani mówi opartą na certyfikaty poszczególne i różnego rodzaju egzaminy, które dają dyplom pozwalający nie wiem choćby zdobyć pracy tak bardzo dużo osób właśnie w ten sposób postrzega naukę drugiego języka każdy każda następna lekcja to nie jest dowiemy się czegoś więcej czegoś nauczy tylko na zasadzie kolejny unik trzeba się nauczyć trzeba przyswoić trzeba zdać jakiś test powiedzmy i i przejdźmy dalej i przejdźmy dalej tak naprawdę brakuje mi się wydaje tutaj praktyki przede wszystkim praktyki, bo język bez praktyki no nie da się nauczyć języka tak samo jak nie możemy nauczyć się języka bez kultury należy poznać kulturę drugiego kraju, żeby nauczyć się tego języka, bo w, jaki sposób możemy powiedzieć co jest po hiszpańsku Turcja debata, jeżeli nigdy w życiu nie próbowaliśmy albo nawet nie wiemy co to jest także myślę, że to wszystko idzie ze sobą w parze, ponieważ jest pani autorką książki dzieci wielojęzyczne to ja muszę dla tych państwa, którzy niewiedzą przetoczyć się nazwę pierwszego rozdziału ciąża wielojęzyczność jeśli dobrze pamiętam to co pani powiedzieć, iż w trakcie ciąży matki powinny wsłuchiwać w język obcy tak by dziecko przychodząc na świat już gdzieś miało zakodowane w swojej głowie w swoim mózgu poszczególne zwroty można, dlaczego nie ja uważam dlaczego by nie można jak najbardziej tak samo jak kobiety wciąż lubią relaksować się przy muzyce poważnej albo innej muzyce, bo twierdzą, że ma to fajny wpływ na na dzidziusia, dlaczego właśnie nie dołączyć do tego języków, dlaczego nie mówić w danym języku ja myślę, że z tą ciążą i w ten sposób, że nic każdy mówi co dziecko, które jeszcze w brzuchu się nauczy nauczy się melodii języka może dużo może mało to już każdy niech oceni, a ja powiem tak w momencie, w którym rodzi się dziecko bardzo trudno jest znaleźć odpowiedni moment, aby zacząć uczyć języka, bo dziecko jest maleńkie każda kobieta w tym momencie ma 1000 rzeczy do zrobienia nie ma absolutnie czasu na to, żeby nawet pomyśleć o tym, żeby uczyć tego dziecka językach, a co dopiero w praktyce to zrobić tak co dopiero zacząć mówić bardzo trudno jest młodej mamie zmienić nagle język, bo nie chodzi o to, żeby zmienia język i będę mówiła innym języku nie ja już czuć w tym języku ja muszę mówić i czuć i myśleć także to wszystko jest bardzo złożone i myślę, że jeżeli zaczniemy na etapie ciąży będzie nam łatwiej przede wszystkim nam mamom, jeżeli toczy się jeszcze przyłączą Super, ale nam mamom będzie dużo dużo łatwiej, dlaczego dlatego, że mamy całe 9 miesięcy na to, aby przedstawić swój mózg przedstawić siebie to jest najtrudniejsze wprowadzeniu wielojęzyczności już od urodzenia dziecka to kobieta musi przedstawić swoje myślenie to kobieta musi przedstawić osób swoich uczuć sposób wyrażania swoich uczuć, dlatego że wszystko to musimy robić w obcym języku na początku to dla nas nienaturalne natomiast z każdym miesiącem z każdym tygodniem jest łatwiej i w momencie, w którym dziecko przychodzi na świat jest już dla nas tak naturalne ja pamiętam moment, kiedy urodził się mój synek jak całkowicie w sposób naturalny potrafiłam wyznać miłość pierwszego dnia w języku hiszpańskim, choć hiszpański nie jest moim językiem nie jakieś rady dałaby pani naszym słuchaczom tak by swoje dzieci, bo zakładam, że ten poziom świadomości być powinien na dość wysokim poziomie jeśli chcemy być mentorami dla naszych dla tych najmłodszych to teraz od czego zacząć w jaki sposób wprowadzić dziecko świadczy języka obcego przede wszystkim nie czekać nie czekać na odpowiedni moment, bo ten moment nigdy nie nadejdzie, jeżeli nadejdzie to i tak nie będziemy wiedzieli czy to już jest teraz czy to dopiero będzie za moment, dlaczego dlatego, że wprowadzenie wielojęzyczność to nie jest tylko mówienie w danym języku my musimy temu dziecku przekazać dużo więcej niż tylko mówienie musimy przekazać uczucia musimy przekazać sposób np. liczenia tak, dlatego że dzieci wielojęzyczne liczą myślą czują w kilku językach dlatego bardzo często pojawiają się pytania od mam no dobrze zaczęła mówić obcym języku, ale w, którym momencie wprowadzić pisanie, a w tym momencie wprowadzić czytanie, w którym momencie wprowadzić liczenie, a w tym momencie i tak tysiące tysiące tysiące rzeczy jak najbardziej naturalnie nie czekać, jeżeli dziecko już zaczyna mówić o jakimkolwiek języku jest gotowe na wielojęzyczność namówienie w wielu językach, jeżeli zaczyna liczyć w jakimkolwiek języku i jest gotowe na wprowadzenie liczenia w wielu językach, jeżeli zaczynam myśleć w danym języku jest gotowe również na inne języki nie czekać przede wszystkim nie czekać, bo nigdy nie nastanie odpowiedni idealny moment nie ma idealnych momentów w naszym życiu rzucać na głęboką wodę czy wpuszczać dziecko w Towarzystwo tylko wyłącznie dzieci obcojęzycznych tak, żeby się od wszystkich mało k, ale przede wszystkim musiało znaleźć samemu wzniosła się na samodzielne, żeby użyć sposobu by porozumieć się może, że nie ząb języka obcego nie zna, którym posługują się rówieśnicy np. które nasze dziecko wrzucamy dzieci sobie zawsze poradzą nigdy nie patrzymy na dzieci oczami osoby dorosłej, dlaczego dzieci są dużo bardziej genialne niż my zawsze patrzymy ojej ku odnosi będzie stosowało dziecko, a jeszcze najgorsze co możemy zrobić to powiedzieć nie stresuje się w nowej sytuacji no to dziecko bierze w tym momencie się musi stresować nie absolutnie naturalnie pozwolić, żeby to dziecko samo się rozwijało w tym języku nie nie patrzeć na to dziecko poprzez pryzmat ile się dzisiaj nauczyłeś 1 słówka czy 10 nie ono nauczy się na początku będzie to nauka języka bierna bierna to znaczy, że rozumiemy już język, ale jeszcze nie potrafimy mówić, a później naprawdę z dnia na dzień pojawi się czynny język, czyli taki, kiedy pada pytanie, a my już trafimy na nie udzielić odpowiedzi w głowie nam się pojawia u jej ku, skąd wiedziałem wiedziałam jak odpowiedzieć na pytanie i sami siebie potrafimy zdziwić i dzieci też potrafią zdziwić na pewno nauczą się dużo szybciej niż nam się to wydaje dla kogo jest książka, którą pani napisała tylko dla rodziców czy dzieciaki też mogą takie bardziej świadomy po nią sięgnąć powiem tak pierwsze osoby pierwsze recenzje, które są pojawiły to pojawiło się od mamy od mam, które do mnie pisały, że niesamowicie się zmobilizowały, że SA nie takiego kopa zostały dzięki tej książce coś fajnego taka pozytywna energia płynie musi się okazało się, kiedy mamy przeczytały książkę leżały na półce i dzieci zaczęły poniesie trwać i znowu dostałam bardzo fajny feedback bardzo fajne recenzje od dzieci okazuje się, że dzieci również lubią śledzić historię naszej rodziny, bo jest historia no niestandardowa myślę jest barwna jest kolorowa jest bardzo ciekawa dla dzieci i myślę, że dziecko, które patrzy taki fajny kolorowy sposób na świat i czyta tę historię poszerza swoje Horyzonty i przede wszystkim tworzy sobie blokadę głowie, ale również mam fajny Philby bardzo fajne recenzje od tatusiów od niedawna także okazuje się, że cała rodzina sięga sięga po moją książkę co bardzo bardzo mnie cieszy dziękuję pani bardzo Martyna Górniak Pełech filozofka tłumaczka dziennikarka fotoreporterka autorka książki dzieci wielojęzyczne była z nami życzę pani dobrej niedzieli dziękuję pozdrawiam serdecznie naszych słuchaczy zapraszam teraz na informację Zwiń «

PODCASTY AUDYCJI: JAK Z DZIECKIEM

Więcej podcastów tej audycji

REKLAMA

POPULARNE

REKLAMA

DOSTĘP PREMIUM

TOK FM Premium - Radio TOK FM bez reklam: czyli TOK + Muzyka, podcasty z audycji Radia TOK FM oraz podcastowe produkcje oryginalne TOK FM. Tylko teraz w cenie 15 zł za miesiąc. Na zawsze!

KUP TERAZ

SERWIS INFORMACYJNY

REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA