REKLAMA

Wojna doprowadziła do derusyfikacji ukraińskiego Internetu

Połączenie
Data emisji:
2022-07-21 13:00
Audycja:
Prowadzący:
Czas trwania:
09:31 min.
Udostępnij:

"To jest proces, który moim zdaniem będzie dalej się posuwał" - opisuje zmiany w ukraińskim Internecie Maria Piechowska z Polskiego Instytutu Spraw Międzynarodowych.

AUTOMATYCZNA TRANSKRYPCJA PODCASTU

Transkrypcja podcastu
trzynasta 6 Jakub Janiszewski przy mikrofonie z nami jest Maria Piechowska z Polskiego Instytutu Spraw Międzynarodowych dzień dobrem dzień dobry będziemy rozmawiali o reakcjach takich społecznych, a nawet powiedziałbym chyba reakcja kulturowych na atak Rosji na Ukrainę po tych kilku miesiącach pojawiają się takie analizy mówiące o traktujące o używaniu języka ukraińskiego miejsce języka rosyjskiego popularności języka ukraińskiego jest oczywiście najłatwiej w tej chwili Rozwiń » zmierzyć w internecie dokładnie to zrobiono, gdzie bardzo wyraźnie widać, ale też nieszczęście nie ma wszystkich nie we wszystkich mediach społecznościowych widać wzrost liczby postów wpisanych po ukraińsku właśnie po 24lutego, czyli po inwazji na na Ukrainę ciekawi mnie tylko właśnie, dlaczego tak jest, że na niektórych mediów w niektórych mediach społecznościowych to się zmieniła winne właśnie nieznacznie tak, że warto zacząć od tego rzeczywiście ukraiński internet do tej pory był mocno wzrósł z naszpikowanym wciąż się większość postu była pisana po rosyjsku w ogóle to czas by podkreślić, że sytuacja językowa na Ukrainie ona jest inna niż w Polsce w Polsce przyzwyczajeni, że mamy na 1 naród państwo 1 język oczywiście tutaj uwzględniające mniejszości narodowe natomiast na Ukrainie nie było takie oczywiste ukraiński jest był symbolem ukraińską ości natomiast nie znaczy, że nie można mówić po rosyjsku ten rosyjski był przez ostatnie lata od drukowanych życia publicznego chodzi o kolejne ustawy było zmniejszona jego ule jest zmniejszone o jego być w mediach usługach tak powoli się działać miastom pozostał do pewnego stopnia zresztą oczywiście w zależności od regionu językiem komunikacji, zwłaszcza na Wschodzie Ukrainy no ludzie na ulicy słychać było wyłącznie rosyjski to bardzo powoli zaczęło zmieniać przez ostatnie lata, zwłaszcza po 2014 roku rzeczywiście po obecnym ataku rosyjskim zresztą taka skokowa zmiana ludzie demon tak demonstracyjnie raczej przechodzić na ukraiński czy należy tutaj warto także ci, którzy znają ukraiński jest też taka część mieszkańców Ukrainy, która po prostu tego języka nie zna albo słabo używa albo np. używa go nie gramatycznie mówiąc taką mieszanką, czyli tzw. są ryzykiem tak tak natomiast też jest także 1 większość ludzi była tych co zna mówili po rosyjsku była dwujęzyczna, a przynajmniej bardzo dobrze biernie znali ukraiński m.in. stosunkowo łatwo przejść na ukraiński i życie problem zostaje służy, bo to jest taka po prostu forma, która trochę nie ma swoich własnych zasad i też nie jest najlepszy myśmy część dużo osób posługuje ale, ponieważ tak jak wcześniej powiedziałam, że rosyjski był językiem komunikacji dlatego bardzo silnie widać było segment w internecie w mediach społecznościowych chciałbym tutaj rzeczywiście po rosyjskim ataku drastycznie się zmieniła przyczyn, toteż wszystko zależy od medium tego, bo np. na Facebooku, owszem, bardzo się zmieniło na Twitterze bardzo, gdy więcej osób zaczęło pisać po ukraińsku zamiast np. okazało się, że na YouTubie w ogóle nie zmieniła to najprawdopodobniej związana z algorytmami monetyzacji, czyli krótko mówiąc więcej na świecie jest użytkowników rosyjskojęzyczną, która nie chce powiedzieć o nie mówi o samych Rosjan tylko jednak dużo więcej osób na świecie na rosyjskim ukraińskim Ukraińcy zdecydowali się, żeby jak przeprowadzić jakiś kanał takie właśnie kanały społecznościowe pisać o rosyjską no tak, ale np. ja wiem, że ta może być związane można zadawać pytanie najlepiej związane z wiekiem użytkowników prawda Facebook jest jednak mediom jak słyszę Office w tym w w tych analizach będzie społecznościowych jest takim bardziej dojrzałym medium w tak to prawda rzeczywiście, jeżeli chodzi np. od TikToka to tam się okazuje, że tam niewielki ukraiński bardzo mało zyskał na na tej popularności na uzyskana z użytkowników to też jest także wydaje się, że młodzież być może jest mniej tak zradykalizowanych językowo no a potem tak jak mówiłam dla nich ważna jest komunikat, że dopnie rosyjski związek komunikat czy ci, ale dla młodzieży ważna jest komunikacja być może też z tego wynika warto też powiedzieć, że jednocześnie Ukraińcy zniknęli z takich mediów społecznościowych Ross typowo rosyjskich, czyli takie jest taki portal odpowiednik Facebooka kontakt czy od klasyki czas jak nasza klasa Łach różna i to rzeczywiście w ogóle właściwie Ukraińcy zniknęli w tych mediach społecznościowych natomiast rzeczywiście jest także młodsi Ukraińcy oni mówią po ukraińsku miasta pamięć po rosyjsku pamiętajmy, że oni też wychowani ukraińską muzycznej szkole to nie znaczy, że oni znają końskiego nie znaczy, że w życiu takim wydmy poza znajomy takim codziennym ani jednak ten język ukraiński też używają to nie jest to oni rosyjską rzeczni no właśnie, ale ciekawe, że ich postawa się nie zmieniła wobec tego języka czy język jest jak część osobny względem polityki wrogiej polityki czy działań politycznych samej Rosji tam może to też jest taka, że ktoś warto pamiętać kiedyś o języku myśli tak bardzo właśnie tutaj się również podkreślać, że no musimy nie możemy tak przykładać chcemy sytuacji Polski na sytuację ukraińską, o ile w Polsce Wiącek Polski był symbolem narodu, jakby narodu to na Ukrainie w mniejszym stopniu ukraiński rosyjskojęzyczny Ukrainiec był to wojny, bo teraz czas powiedzieć równie dobrym Ukraińcem jak ukraińska ją rzeczne często woli na szczęście zmienia to tylko, że to proces każdy taki proces społeczny to nie jest to, że nawet jeśli ktoś podejmie decyzję dzisiaj używam tylko ukraińskiego to czy musi się nauczyć się przyzwyczają to są procesy trwają w obszarze w porównaniu z polską w ogóle nie nie zadziała, bo my nie mamy doświadczenia wielojęzyczności prawda jako społeczeństwo, więc zwolnione są tego wyobrazić co znaczy że, że rozmawiamy w kilku językach w 2 albo żal mam właśnie mówimy jakąś mieszanką to są rzeczy bardzo trudne towar do wyobrażenia i to takiego doświadczenia tak właśnie dokładnie dlatego nie należy przekładać tych tych właśnie kwestii mamy przez państwa, których nawet ludzie mogą się nie być w stanie porozumieć jak nasza patrzymy na Indie to tam są i tyle języków, że tam wiele osób wybiera często właśnie musiał mówić angielsku językiem, który zupełnie, jakby no narzuconym wcześniej i przez wielką Brytanię, jakby no to jest trochę tak, że mamy różne sytuacje rzeczywiście wrzucanie do sytuacji kopiowanie z Polski jest błędna, ale rozmawiamy o tym jak to pani powiedziała rugowanie języka rosyjskiego jeszcze przed wojną rzeczywiście to było takie wyraźne widoczne rzeczywiście, jeżeli chodzi o media publiczne rosyjski prawie, że zniknął rzeczywiście ruch, jeżeli chodzi o usługi to naprawdę nastąpiła taka o Ukrainie za co ja ich nawet w Donbasie, które ja byłam tuż przed rosyjską agresją ja spodziewałam się, że jednak będzie trudno rozmawiać po ukraińsku okazało się, że właściwie bardzo niewiele przypadków miałam takich, że ktoś przemyśli nie starał na mnie przejść na ukraińskim też na czym to wychodziło, ale widziałam próbę, więc ten ukraiński naprawdę przez ostatnie lata bardzo rozszerzył swój zasięg i ten proces, który moim zdaniem będzie dalej się posuwał zarazem wprowadza też powiedzieć, że dla wielu wolontariuszy, kiedy ta fala uchodźców płatach tam nadal największa zapoczątkuje to taki wstrząs dla nas wszystkich dla wielu wolontariuszy rosyjski był absolutnie językiem podstawowym bez tego ani rusz wszystkich, czyli jednak pokazy jak nasze wyobrażenia mogą być odmienne od rzeczywistości tak to prawda nawet wśród moich znajomych we Lwowie słyszałam głosy właśnie takiego, że nie zdziwienia, ale jednak właśnie jej przyjechali wszyscy uchodźcy teraz nagle nasza ulica sucha IS brzmi po rosyjsku ja nic kości fascynacją to o tym mówili oczywiście czasami z niechęcią też, ale generalnie raczej to była taka fascynacja ta, że lepsza mniejsza Ukrainy tam w rzeczywistości językowe ukraińska bardziej skomplikowana dziękuję bardzo, Maria Piechowska z Polskiego Instytutu Spraw Międzynarodowych była z nami 1316 za chwilę informację Zwiń «

PODCASTY AUDYCJI: POŁĄCZENIE

Więcej podcastów tej audycji

REKLAMA

POPULARNE

REKLAMA

DOSTĘP PREMIUM

Podcastowe produkcje oryginalne, podcasty z audycji TOK FM oraz Radio TOK FM bez reklam z 40% zniżką! Dobrego słuchania w 2023!

KUP TERAZ

SERWIS INFORMACYJNY

REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA