REKLAMA

William Szekspir na ekranie. Mówi Marlena Gabryszewska

Do Zobaczenia
Data emisji:
2016-04-23 14:20
Audycja:
Czas trwania:
11:14 min.
Udostępnij:

AUTOMATYCZNA TRANSKRYPCJA PODCASTU

Transkrypcja podcastu
Patrycja Wanat dzień dobry test wciąż magazyn filmowy do zobaczenia, a w studiu z Anną Marlena Gabryszewska Filmoteki narodowej dzień dobry czas napra w, a będziemy państwu opowiadać o Szekspirze Szekspirze i w Chinach, dlatego że pewnie już państwo słyszeliście nieraz mija 400 lat od śmierci Williama Szekspira z tej okazji oczywiście bardzo dużo wydarzenie w teatrach en chociażby teatr Szekspirowski w Gdańsku tutaj włącza się bardzo aktywnie w obchody tej energicznie Rozwiń » cyny i w ogóle William Szekspir jest taką postać ciąże na całym świecie przez cały rok te obchody trwają Anna różnych miejscach tych właśnie w różnych miejscach, bo nie tylko w teatrach, ale również w kinie było to co William Szekspir pisał jest tak łatwo przekładane i na język teatralnej na język filmowy, że tutaj tych inspiracji jak również ranny w inne ekranizacji jakiś 1 do 1 w ciągu całej historii kina powstało bardzo bardzo dużo tak ponad 400 filmów 400 firm ponad 400 filmów z tego co zostało obliczone na ile jeszcze nie, toteż ciężko stwierdzić, że nową w tym tak rzeczywiście się wydarzyło, że William Szekspir jest najstarszym nieświadomym scenarzystą można tak powiedzieć rzeczywiście jest bardzo chętnie na wykorzystywany jako inspiracja dla wielu artystów, ale wzorem innych co im troszeczkę może dziwić, bo ja tutaj może nie zgodzę się do końca swoich zamierzeń tak łatwo przekładane na zimowe, bo jednak wielu twórców mówiąc szczerze nie nie dało sobie rady jest jego atak wstęp tak jak on rzeczywiście sprawdza się na scenie tak, żeby od firmy były atrakcyjne nam na postawie się w pracy nie jest wcale takie takie proste mierzenie się z anime AM najsłynniejsi twórcy tacy chociażby oraz Oliviera Kenneth Branagh mnie jednak Orson Welles czy Akira Kurosawa, który znalazł sobie taki sposób na Szekspira, że nie przekładał go 11 maja z filmu bowiem po nie byłoby to zupełnie niezrozumiałe natomiast inspirował się z nim się nim i historia szekspirowskie przekładał na inne realia średniowieczne jak oni to też nasz cel był fantastyczny kluczowe do tego, żeby wyjść obronną ręką musem, ale wyjazd z tej walki z Szekspirem no chociażby ostatni efekt jest tutaj się tylko wtrąca, bo wydawało mi się, że wizyta archetyp które, którą Szekspir tutaj świetnie budował jakieś takie symbole, które są właśnie dość uniwersalne czy chociażby samo budowanie tej dramaturgii z różnymi ABS z kimś takim miejscem w środku leży to, że to jednak właśnie w świetnie w należyty gotowy materiał prawda Doda dla scenarzystów są rzeczywiście historia tak jeziorze tam niewiele trzeba dokładać, żeby to wytrzymało napięcia do tego ma w największym wyzwaniem jest język zwija, bo to jest zawsze taki dylemat czy 11 używa akcje tekstów wszak Malinowski dokładnie czy też może po prostu oprzeć się tylko na historię, a odmówić językiem współczesna w UE i to też różnie różnie też bywało no bo przecież czasami ten tekst staroangielski jest przełożony ze współczesną są w twarz współczesny anturaż PAK i różnie to wygląda chociażby z Romą Julia baza barmana prawda, że tutaj mamy we współczesną historię nastolatków, którzy mówią językiem Szekspira to jednak, że to podoba innym się to nie podoba mamy z drugiej strony to co ody do firm, które odwiedziliśmy w zeszłym roku, choć w tym interes w tym ropy zagraża w cekinach, czyli Makbeta westchnęła Worcella, które bardzo wiernie odtworzył nudne nas nie jedno z nich, więc wcale ten Szekspir nie jest taki łatwy do tego, żeby go przenosić na ekran, ale z drugiej strony ten sam temat jak ty chwycił chociażby Roman Polański, a z tragedii Makbeta znajdą się ogląda z takim napięciem do tej pory firma kilkadziesiąt lat, a 3, a tak naprawdę ogląda się świetnie i to też jest film, który jest realizowany w le je w bardzo wiernie, a także sam no właśnie to zależy od tego zależeć zależy to kunsztu reżysera czy w pomysł na to jak ma wyglądać nam w ciężko stwierdzić stare tytuły były 1 tchem zdaniem najczęściej brane tutaj na warsztat to właśnie Romeoi Julia czy dołączy do bardziej Makbet, czyli co do bardziej ten pan te obyczajowe Szekspir czy bardziej ten polityczny Lech też straszną w sumie blisko człowieka ale, ale jednak lżejszy czy cięższy Szekspir ja myślę, że Makbet chyba jest rekordzistą, jeżeli chodzi o ekranizację i adaptację wszelakie znana na w bardzo różnych kontekstach chyba tak chyba Makbet później Hamas rzeczywiście Romeoi Julia Otello też, że więcej rzeczywiście, bo my w większości większość się utworów Szekspira została wtedy inny sposób przeniesiona na ekran w takie pierwszy wspominał, że nas bardzo różnym skutkiem dozoru lub części przebiegało no ale w GM artyści do tej pory sięgają i myślę, że będą sięgać po te utwory, żeby jakoś na ten język kina trawę stosować NIP imię i coś na postanowiliśmy zrobić takie zestawienia CFA w kinie Iluzjon w Warszawie z Lion Air przez cały miesiąc można było oglądać filmy, które powstały na podstawie dramatów poety żartujesz komedię Szekspira w UE i to trochę takich 2 zestawieniach albo to są wierne adaptacje ewentualnie firmy, które były inspirowane tylko inne Szekspira tak jak chociażby USA jest to lektura czerpie z historii Roma Juliana to jest fantastyczne nie znika przeniesione lata pięćdziesiąte do morza do nowego Jorku tak także z 1 strony można się przyjrzeć temu jak ci wielcy twórcy EFG adaptowali, a i Szekspira, a z drugiej strony można zobaczyć się też, że na, jakiej wariacje, bo pozwala na euro frazach Shakespeare a gdy twój ulubiony film, który właśnie tutaj opiera się na Szekspirze, a my mu ulubione nie taki całkiem oczywiste to poskromienie złośnicy franka za Fidela go ze, gdyż może, dlatego że ta ma fantastyczne kreacje aktorskie tworzą Elizabeth Taylor i Ray Charles Barton akurat te filmy nagrywane w momencie, kiedy ich małżeństwo przez czuwało kolejny kryzys co doskonale widać na ekranie, ale przez to TFI miasto Anna ognia i rzeczywiście jest fantastyczną zabawą mimo tego, że to jest wierna adaptacja, czyli jest zachowaniem języka scenografii, ale to rzeczywiście ogląda się fantastycznie trafią do tej pory w realny szukam w głowie i może umorzenie może tymi w tym pomoże Bojana i nie znalazłam w tej mojej głowie polskich RM odnieść się tutaj szekspirowskich czy polscy twórcy w jaki sposób na na ekran tego Szekspira przekładali Jim Bob, bo jeśli w ogóle to w na pewno nie w dosłowny sposób jeśli w ogóle to były właśnie jakieś inspiracje klasycznym mniej konfliktami albo jak np. żona Julia prawda czyni ten utarty schemat genezę konfliktu rodziny i jedności miłości tak na rzeczywiście oprócz Romana Polańskiego, który ogłosił, że ONR adaptacja Makbeta, ale już 3 w okresie mu, kiedy tworzył poza granicami UE na kraju to rzeczywiście ciężką ciężko znaleźć się u nas jakiś przeniesienie na język filmu utworów bardziej Szekspir u nas przyjęło się w teatrze i święci triumfy w różnych teatrach, ale nie myślę, że my też mamy takie coś takiego, że jednak są u nas pewne pewne rodzaje sztuk, które są przypisane do teatru, a szczęście jest Przemszy taka które, którą można wykorzystać w kinie chyba Szekspir tutaj rzeczywiście jest ze naszej mentalności zarezerwowane bardziej idea dla teatru niż dla kina w ciąży państwo zapraszamy jeszcze na te ostatnie dni pozwolę sobie otworzyć się realny stronę internetową jeszcze kino Iluzjon, bo tutaj jeszcze kilka tych cen tytułów będzie można zobaczyć w tym ostatnim tygodniu trwania całego przeglądu m. in. w programie jeszcze wspomniana poskromienie złośnicy PL oraz Romeoi Julia w reżyserii Franco zafira Lago, ale także Otello Orsona Wellesa Tytus Androni Kołos czy chociażby USA Story oraz sen nocy letniej Anaid Farah Osman ach, tak, czyli w niedzielę, czyli już jutro 1415 to poskromienie złośnicy, czyli twój ulubiony film inspirowany Szekspirem ENA, ale jeszcze oczywiście w w poniedziałek 1745 znaczka cel inny w nocy letniej, więc gorąco państwa zapraszamy wszystkie szczegóły oczywiście na stronie internetowej Warszawskiego kina Iluzjon Filmoteki narodowej w radiu TOK FM jest patronem medialnym kina Iluzjon auto, ale o tych inspiracjach Annę Szekspirem opowiadała nam Marlena Gabryszewska z Filmoteki narodowej Zwiń «

PODCASTY AUDYCJI: DO ZOBACZENIA

Więcej podcastów tej audycji

REKLAMA

POPULARNE

REKLAMA

DOSTĘP PREMIUM

Słuchaj podcastów TOK FM bez reklam. Skorzystaj z 40% rabatu, wybierz pakiet "Aplikacja i WWW" i słuchaj wygodniej z telefonu!

KUP TERAZ

SERWIS INFORMACYJNY

REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA