REKLAMA

Wywar czy rosół z kozła? O Biblii Ekumenicznej z prof. Kaliną Wojciechowską

OFF Czarek
Data emisji:
2018-03-08 11:00
Audycja:
Prowadzący:
Czas trwania:
38:06 min.
Udostępnij:

AUTOMATYCZNA TRANSKRYPCJA PODCASTU

Transkrypcja podcastu
studio prof. Kalina Wojciechowska katedra wiedzy nowoczesną miętowe języka greckiego chrześcijańska Akademia teologiczna w Warszawie dzień dobry dzień dobry sam tekst źródłowy miał premierę już w bardzo dawno temu najpier w w wersji ósmy i potem też w jako tekst pisany, ale premierę to uroczystą premierę szesnastego 17 marca, czyli już lada chwila za tydzień cały będzie miał realnej nowsza wersja tego tekstu w, a mowa Szanowni państwo o Biblii ekumenicznej w tak Rozwiń » czyli, jakiej to znaczy byli ekumeniczna to jest Biblia przeznaczona do użytku dla chrześcijan wszystkich wyznań, a stąd ty stąd jej nazwa, ale nie tylko, dlatego że bilet mniej znany jest tym tekstem tłumaczonym przez tłumaczy pochodzących z różnych kościołów i zredagowana przez redaktorów pochodzących z różnych kościołów i sprawdzona też pod względem polonistyczne przez gejem akurat tutaj panią polonistkę niestety nie nieżyjącą panią dr Krystyna Kurczaba no z kościoła katolickiego, ale przy współudziale pani dyrektor Małgorzaty Plata Lis, który z kościoła Ewangelicko-Augsburskiego, więc ta ten szlif ostateczny również jest ekumeniczna i co teraz miało oznaczać, że chrześcijanie przestaną się wyżywać albo nienawidzić czy chrześcijan dzieli się nienawidzą chrześcijan w toalecie Julian obowiązuje przykazanie miłości, a nie powinni się, o ile w Wilnie, ale tak, ale mam nadzieję, że nie będzie czegoś takiego, że moja Biblia jest najmniejsza w Hell tak, czyli że Biblia 1000 1000 latka tzw . jest lepsza albo Biblia warszawska jest lepsza albo Biblia paulistów jest lepsza tylko czy teraz mamy najlepszą Biblię EHF teraz mamy wspólną Biblia i mam nadzieję, że ona wejdzie do takiego użytku liturgicznego w tej chwili jest używana przede wszystkim w czasie modlitwy o jedność chrześcijan w styczniu, które do tej pory nie została wysłuchana idol to wieczne niema tej takiej instytucjonalnej jedności kościoła, ale widzialna jedność z dnia 1 na szczęście, a co się właśnie jak to się dzieje, że szkodnik, który modlitwy nie są wysłuchiwane, pomimo że jak rozumiem wielokrotnie są ponawiane to przez sporą grupę ludzi, gdy roboty byłaby być może ingerencją suwerenną wolę Boga tak ty tutaj mało, kto jest bliska więź takie pytania, że skoro tyle osób modli się tak długo o coś, a to się nie dzieje to być może Bogu nie zależy na jedności chrześcijan po obu zależy na jedności chrześcijan takie jak tak tak wierzę, ale nie musi się to dzieci teraz na takich warunkach letnie na jakich my chcemy tarta jedności ona się ona jest zadaniem ale, ale ona jest, że darem i centa czasami jest bardzo nieoczekiwanych myślę, że jedność przejawia się w różnych aspektach czasami przeznaczone jest niedostrzegany, ale jednak istnieje i dzieli się pojednać się dzieje nie tylko jest nie tylko jest jest stanem pod tak myślę sobie, że tor tak, jeżeli byśmy Stali się przeanalizować działanie Boga w tej kwestii to trochę takie wypowiedzenie dziecku to jak się nauczyć grać na gitarze to ci kupię strony cel, czyli jak już dogadać się na to dam wam w darze jedność no ale to, dlaczego w ogóle nie dostaliśmy tego na początku albo dlaczego się podzieliliśmy albo właśnie, że jest odwrotnie śmiech 1 dostaliśmy tylko zaprzepaściliśmy ich sprzedaż roztrwoniliśmy zmarnowaliśmy może czasami tak gdy, ale też taniej chyba pojmujemy ją trochę inaczej mniejszy albo cyborgiem wydaje się, że chrześcijanie uważają, że jedność to jest też tych rzeźb powinna być 1 instytucja wszyscy chrześcijanie powinni być 1 kościele i wierzyć tak samo i że tak było na początku i powinna być na wieki wieków amen tymczasem już te świadectwa nowo testamentowi pokazują, że na początku tak nie było szczerze nigdy nie było i jedności pojmowanej jako wyłącznie jednomyślności i wyłącznie dziada działanie w obrębie jakiejś 1 instytucji ta jedność opiera się na uznaniu Jezusa Chrystusa za 4 i Zbawiciela i pana, czyli na tym pierwotnym i kary macie i w tym zawieszony jest zachowanie natomiast w jaki sposób już jej jest to interpretowane tłumaczone zależy od kontekstu zależą od sytuacji zależy od tego kto mówi do kogo mówili, w jakich okolicznościach mówi w jakim czasie mówi tak dalej i t d . jeżeli się porównać jak pojmowaną trumny i 11 pojmowaną oceny Kari matę czy chory czasach powiedzmy powstawania nowego testamentu potem w starożytności średniowiecze i t d . i t d. to te różnice oczywiście oczywiście będą, ale nie zaprzepaszczą to jak w samej idei jedności w uznaniu i Jezusa Chrystusa złapanej Zbawiciela technologicznie powiedziała Anne złoto mam nadzieję and no dobrze, czyli teraz 16 1 7 marca, czyli już za 1 0 dni obecny dostępna będzie dla szerszego okupuje szczyt na okładkach swoich LT + 6 książek tak wolałbym, żeby było 7 różnych powodów dotykali on także liczba lepsza, bo byłoby myślę sobie w odniesieniu do Biblii niż 6 i to rozumiem może każdy sobie może w jaki sposób zdobyć, ale chyba ważne byłoby, gdyby to właśnie weszła do użytku w czasie ruszy też rezerwę z tak tak, dlatego że będą zawsze takim przekład sakralizacji jej się niejako przez swój użytek liturgiczne i szef w tej chwili w ww w różnych kościołach używane są różne Biblia tak wiadomo, że kościół katolicki używa tego piątego wydania Biblii Tysiąclecia przygotowywany jest szóste wydanie Biblii Tysiąclecia Biblii Tysiąclecia częściowo już ma też kościół prawosławny kościoły ewangelickie te historyczne przyzwyczajone są do używania Biblii tzw. warszawskiej od niej w kościołach wolnych z kolei non popularnością cieszy się ten przykład biblijnego Instytutem Wanga liczne w ataku też nazwa ewangelicznego zwany też biblią i Zaremby czynny czy nowym testamentem Zaremby więcej każdy ma jakieś swoje swoje preferencje natomiast jest szansa w żaby i właśnie tam Biblia Cantabile ekumeniczna stała się też takim znakiem jedności Boga nie byłaby używana na nabożeństwa we wszystkich kościołach przynajmniej tych, które pod, którym zwierzchnicy podpisali się pod tak Stankiewicz, a co to jest właśnie pojawi się automatycznie, że skoro zwierzchnicy podpisali się pod tekstem tym widzi to powinni działać na rzecz właśnie wprowadzenia do użytku w czasie nabożeństw z nie wiem czy to powinno być jej automatyczne pod czasami to dosyć długotrwała i może się spotkać się z reakcją niechęci wśród tych wśród wiernych, którzy mają swoje preferencje są przyzwyczajeni, więc tutaj tata wrażliwości, by z wieśniaków też powinna w grę wchodzić, ale oczywiście powinni w jaki sposób preferować użytek tani Biblii ekumeniczny skoro dali swoje imperium nad turniejem awans do budżetu na używanie brzmi czy to pan do sklepu czy sklep do pana znaczy nie wprowadzajmy, bo nasi klienci to brzydko powiem oczekują, czego innego przyzwyczajeni są do starych tekstów, więc nie mieszajmy w głowie, ale zawsze tak było ach, ale dobrze albo jest tekst i o coś mówi albo są ludzie, którzy czegoś oczekują od tekstu i wtedy nieważne co jesteście tylko musimy być wrażliwi, jeżeli chodzi o naczyń nie ludzie też nie oczekują umorzenie nieważne oczekują po teście tylko czasami wydaje się, że n p. te starsze przykłady one są bardziej dostojne i bardziej, gdyby współgrają z liturgią natomiast ten przekład jest pomyślany też jako nowoczesny przekład to znaczy w szyję we współczesnym języku polskim niektórym może się wydawać, że taka współczesności nie przystoi nabożeństwo zresztą to widać też są memy z samym przekładzie i samej pracy tłumaczy niektórzy, mimo że zalecenia były takie, żeby tekstu nie archaizm chować i starać się u góry trochę tak i wrócimy do tego, aby po informacjach prof. Kalina Wojciechowska katedra wiedzy nowy testament owej języka greckiego chrześcijańska Akademia teologiczna w Warszawie studio informacje o 11 20 w formacie wraca po prof. Kalina Wojciechowska katedra, więc nowy testament owej języka greckiego chrześcijańska Akademia teologiczna w Warszawie jest studio uroczysta premiera BIK ekumenicznej już szesnastego 17 marca mówiliśmy o tych drobnych zmianach zmianach, na które wiele kościołów, jakby się zgodzić, bo mnie że, choć wytłumaczenia im i przykład szerzy się taki tekst z nowego testamentu zarabiali wg Świętego Mateusza tekst o bardzo znany różnym osobom właśnie w różny sposób, a w Biblii ekumeniczny on brzmiałby tak zatem tak to się modlić się Ojczenasz, który jest też w niebie niech się święci twoje imię i niech przyjdzie twoje królestwo niesie z pełni twoja Wola jak w niebie tak i na ziemi naszego chleba powszedniego daj nam dzisiaj i przebacz nam nasze winy jak i my przebaczamy tym, którzy przeci w nam zawinili nie do Puszczy, abyśmy ulegli pokusie, ale nas zachowaj od złego no rzeczywiście to jest wersja modlitwy Pańskiej, która na bardziej oddawać pierwowzór grac GM stonce zastosowanie Stali w trzeciej osoby w swej imperaty w kiwa Kliniewski Oświęcimia twoja ani święci mieć swoje tak rzeczywiście jest w tekście greckim, ale rozumiem, że tutaj zmierzamy do ochrony tego najbardziej drażliwego fragmentu, a miano wicie nie dopuść, abyśmy ulegli pokusie tak, bo to jest taki fragment, który budzi ostatnio zainteresowanie, dlatego że krytycznie wypowiedział się o tradycyjnym tłumaczeniu papież Franciszek tak im bliżej im nie budzi nas na na pokuszenie może sugerować, że to Bóg nas byli z po rozwodzie czy rzeczy prowadzi na pokuszenie, ale tak naprawdę to Bóg nie kusi jak mówili Jakuba tylko kusi nas szata i w tym my w tym nowym tłumaczeniu znalazła się taka wersja powiedziałabym polubowne na, ale jeżeli miałabym wyrazić swoje swoje zdanie to myślę, że ona jest troszkę pokrętne nie znajduje takiego dokładnego odzwierciedlenia w tekście greckim, bo te domy i o ile pan pamięta miauczy przed sobą tekst greckiego, ale tam, o ile pamiętam jest tylu użyta taka forma i drugiej osoby koniunkcji WHO listki, którą zwykle tłumaczy się jako ekwiwalenty i operacje w trybu i trybu rozkazującego jej i czasowniki podstawowym jest tutaj czasownik kry Pissarro, który oznacza po prostu wnosić wnosić jakieś miejsce w najbardziej dosłownym tłumaczeniem byłoby to przepraszam wszystkich wrażliwych na piękno języka wznosić stoków w pokusa taka albo wnosić je w pokusie nie jak autorzy raczej chcieli zmienić ten czasownik co tak jak powiedziałam nie jest do końca i upragniony zamiast zająć się też kontekstu, ale innym znaczeniem rzeczownika, jaki jest tam użycia atomu użyty jest rzeczownik i czasu z i wyjazd MOS w różnych kontekstach może oznaczać rzeczywiście pokusę pokuszenie, ale może też oznaczać próbę doświadczenia, czyli najlepszym tłumaczeniem tak mi się wydaje byłoby i nie wystawiają nas na próbę czy dosłownie nie wprowadzają nas, że jest progres próba, czyli nie wystawia nas na próbę co z kolei w Desie było prawdopodobnie intencją tekstu jak o tym, mówią ich pisarze wczesnochrześcijańscy tym mocniej wieje często dodaje on takie dopowiedzenie, które znajduje się też, że w pierwszym liście do Koryntian dziesiątym w dziesiątym rozdziale nie wystawia nas na próbę czy nie budzi nas na pokuszenie, bo tak Kaczyńscy ojcowie tłumaczą im być u nas na pokuszenie, którego byśmy nie mogli znieść tak czyni nie wystawia nas na na taką próbę, która by nas przerastał PiS została zmieniana kluby, które do nas nie przedostała no, jeżeli próba Nancy przerasta no to wtedy jesteśmy gotowi, by odwrócić się od Boga natomiast w tej prośbie zawarta jest KO pokora nie wystawia nas na próbę nie jesteśmy takimi herosami wiary jak, jakimi byli n p. Abraham czy Czesi obsad którzy, a w jak wiadomo tak wszystko złe co się na niego cham tak co zostało na niego złożone przetrwał i nie przeklął Boga, chociaż namawiali go do tego jego przeja w przyjaciele, więc jeżeli próba nas przerasta może prowadzić do tego, że odwrócimy się od Boga przed niemym Boca Holdera lub całości takie tytułu, by jedno to jest też, ale jak wiadomo, skąd wiadomo co nas przerasta, jeżeli nie próbujemy no i nie wiem oczywiście, ale był ktoś wie, ale jeżeli wie to w ogóle po co ma zaś próby hit w Indiach bez próby nakłonienia do naczyń wiara jest wielu próbach jest też takim doskonaleniem apetyty mamy do podniesienia tego listu Ziobry Jakub, gdzie jest bardzo wyraźnie powiedziano o tym, żeby cieszyć się z tych wszystkich doświadczeń i pro, dlatego że one prowadzą do Rumunii i doskonalenia człowieka, więc tt próby są tutaj jest taka analogia z rynku jak to powiedzieć po jej jak się chce stać się haftuje, a metale szlachetne one się wykuwają swoją szlachetność w ogniu i no ale to są zabiegi językowe myślę, że w Brzozowie Hutnika albo Chemika to by nam powiedział coś innego mam nadzieję, że będąc w wydziały Lech i innego, ale właśnie tutaj jest tak ATA to starożytna metafora, że technologia właściwie technolog właśnie ta taka starożytna technologia metafora nawiązująca właśnie do złotej rafinacji niejako metali szlachetnych w ogniu tak to dla rywali muszą być właściwie metalem szlachetnym, a nie no bo jesteśmy na talent, ale jak co stawia inne substancje mniej dużo mniejsze profesorowie jesteśmy metalem szlachetnym pozostali inwestorzy chętni ex Novo ETA zginęło wiele po pierwsze jest metalem po drugie jest oferta nie zostaliśmy stworzeni jako obraz i podobieństwo Boga noc, by jazda w Lesznie autorzy nie zadbali o to, żeby wyjaśniać co to właściwie znaczy nie zadbali też Anieli autorzy tego przykładu też nie zadbali o to, żeby dobrze to przetłumaczyć, bo raczej właśnie poszli w stronę kontynentu tradycyjną większość przykładów jest na obraz i podobieństwo Boga podczas gdy ty tam raczej pojawia się taka artykułach porównawcza jako tak i jako obraz i podobieństwo Boga w gminach i tutaj dochodzimy do właśnie tego znowu pewnego Senat tych poprawek językowych, jakie starano się z 1 strony wprowadzić, ale z drugiej strony, jakby nie mam wrażenie cieszy i bije się we własne piersi, bo program udziału przez tłum przy redakcji ksiąg historycznych zabrakło czasami odwagi, żeby takie bardziej współczesne rozwiązania, by wprowadzać, które mogłyby one być o wiele bardziej rewolucyjne i sprawić, że ten przepis byłby jeszcze bardziej dostosowany do współczesnego użytkownika języka niż to chwili jest Bollinger jak tutaj można przeczytać tak prace nad tym przekładem no to trwa już 20 parę lat pieniędzy i wszyscy zgadzali pięknie jajecznicę z osiedla się jednak pobili ile możesz wzrośnie oczywiście na kilku etatach mogli się na którymś z tych etapów powstawania oczywiście mogli się po by pobić, dlatego że te etapy były takie przynajmniej 3 mianowicie najpier w była praca tłumaczy potem była praca redaktorów, a potem była jeszcze praca konsultantów kościelnych w i o ile on tłumacze badacze się ze sobą zgadzali, tym bardziej że przy Starym testamencie ta praca wygląda trochę inaczej niż przy nowym testamencie, gdzie grupa tłumaczy się z zbierała i ustalał wspólne brzmienie natomiast przystanek w testamencie poszczególne księgi też tłumaczył 1 tłumaczy 1 tłumaczy koszyk księgę potem tak się ta trafiała do w UE do redaktorów, którzy już stanowili takie grono on między wyznaniowe i dopiero tam się zaczną działać tam się zaczynało dziać także, żeby niebyła forsowana żadna taka wersja koncesyjna zalicza się jakieś no to powiedział mu z Kolejarzem to co powiedziałem po co by to blokować tory powiedział wy panowie, ale co wytykają licealisty i przez to w ogóle jest to co mówiłem tak wyjście to co mówiłem po aramejsku przełożyli na Greka zupełnie z Gnojnika w twarz, tak więc aż po polsku w ogóle nie ma co, a po polsku Celta, ale i niż tak mamy ten oryginał grecki nowego testamentu znać oryginał tak chory oryginał cześć nie mam mamy ten teren, ale odpisy grecki świadectwa greckie nowego testamentu i świadectwa hebrajski starego testamentu z nielicznymi skupiskami aramejskim mi da się, że coś dopisać do ciebie nie nie w Lucy też baśnie wyróżnikiem tej Biblii ekumeniczny będzie dodanie ksiąg do routera kanoniczne jak do rozbioru, która niestety gdy księgi deuterokanoniczne nie są uznane przez kościoły protestanckie za inne w pierwszy tzw. kanon stąd stąd ich nazwa w ogóle nie są uznawane za zaprzęgi kanoniczne, jeżeli bierzemy pod uwagę kanon tzw. Palestyńskiej, czyli tylko te księgi życzeń hawajskie księgi machabejskiej nie jak księga mądrości niech się gaz teraz rozniesie w tobie się od towarów tak to wszystko są księgi, które powstawały w języku greckim, a więc tego jądra starego testamentu ruch uważają kościoły protestanckie i nie należą chodziarz widzę też, że to się zmienia na tej drodze kościoły protestanckie będą z tej poduszki z 6 ostentacyjnie wyciąga się w mojej rzucać nie docentem ten fason rozegrania będzie ekumeniczna Biblia wersja dla katolików ekumeniczna z wersje Biblia wersja dla trochę tak Zhang dlatego dziwi dzwonów co było tego z 20 lat później nie świetny pomysł bardzo się podobały będą 2 wersje AMG wersja właśnie skrzynkami del Toro kanonicznym i bez piątym roku kanonicznych, ale to już na no właśnie na poziomie konsultant fantów kościelnych okazało się, że nie wszystkie kościoły protestanckie, ale wywodzące się nie stoi ich tanecznej reformacji tylko tylko późniejsza nie są przygotowane na to, żeby jednak wprowadzać do użytku także księgi deuterokanoniczne przed tym my też nie wszystkie kościoły tutaj nie zgadzały się z rynku tym co jest napisane we wstępniaku do ksiąg dotyczy to też jest takim Novum dla protestantów, którzy przyzwyczaili się do tego, że ich Biblii wydawane są bez przynajmniej od dziewiętnastego wieku wydawane są bez wstępów takich historii ocznych mających na celu pokazanie autora środowiska w jakim dana księga powstała z ich głównych tematów tam poruszanych i w tej chwili te wstępne oparte są na badania historyczne krytyczne, która w noc zaprzeczają takim było też tradycyjnemu podejściu, że n p. księgę Daniela napisał prorok Daniel ta albo pięcioksiąg wyszedł spod ręki Mojżesza Sobol, który przewidział własną śmiercią pisał, po czym uderzył prorokiem taras znów był prorokiem, więc mógł przyjąć, ale zgodzi klient oczekiwał jednak od niego więcej 6 8 do naszej rozmowy po informacjach prof. Kalina Wojciechowska katedra wiedzy nowy testament owej języka greckiego sieć miejska apeluje dolicza w Warszawie jest państwem moim gościem didżeja ekumeniczna już wkrótce w najlepszych ekip w innych księgarniach informacje o 11 40 informacja wracamy do prof. Kalina Wojciechowska katedra wiedzy nowy testament owej i k i języka greckiego chrześcijańska Akademia teologiczna w Warszawie studio, a już za te kilka dni oficjalna uroczysta premiera szesnastego 17 marca Biblii ekumenicznej, czyli Biblii co, do której dla pieszych zgodzili chrześcijanie, bo oczywiście istnieje Biblia, jakoby ślady, a więc i widzi jako obejście byle jest czas z naw 5 0 lat powstaje prawdziwa Biblia w Kobylnicy w knajpach na osiedlu śmieje śmieje się to wynika w klinikach in tak z tegorocznym po prostu różne kościoły chrześcijańskie uznają różne kanony i tutaj ten rozszerzony kanon uznają kościół katolicki kościół prawosławny kościół prawosławny czy ma do tego swoje swoje rozszerzenia tak n p . o trzecią księga Machabejska, którego spór, który z kolei kościół katolicki nie uznaje nasze kościoły protestanckie są skromne jak naprawdę stan ducha przystało i uznają przy Starym testamencie wyłącznie tzw. kanon Palestyńskiej, czyli tak księgi, które teoretycznie powstały, więc Sekuły, gdy hebrajskim w umowie teoretycznie, dlatego że rejent n p. księga Syracha prawdopodobnie miała swój feministki pierwowzór natomiast znalazła się w kanonie aleksandryjskim, czyli w Septuagincie w LM tak, która została przetłumaczona na język grecki przez Żydów żyjących w diasporze, a pomiędzy trzecim, a drugim wiekiem przed przed Chrystusem, czyli rzeczywiście można, by powiedzieć, że jest Biblia ekumeniczna, a zawierająca księgi deuterokanoniczne aneksy i tak tradycyjnie umieszczane są znowu w wydaniach protestanckich to jest ukłony w stronę protestantów pomiędzy księgami historyczny pomiędzy kręgami towarzyskimi, a nowym testamentem w jako osobny w swoim taki układ był też w Biblii Lutra no i tak w niebie ekumeniczna AB pozbawiona tych ksiąg Deuter kanonicznych zwanych apokryf sami w kościołach w kościołach protestanckich czy była pani świadkiem kiedyś w takiej sytuacji najlepiej już Niewiem imprezie grillu czymś robić coś, by się takie przy przypomniało Otóż powiedzmy jesteśmy źli ludzie z parad małżeństwo teraz podejmuje mówią słuchaj byliśmy byliśmy na wakacjach w Grecji tak, żeby nawiązać w i mieliśmy tam w ogóle fascynującą przygodę oto Opowiedzcie co to było w no, więc jechaliśmy samochodem mgnienie wtedy dojechaliśmy kochanie autobusem nie jechaliśmy samochodem jestem pewny, bo umiemy sobie żółtą koszulkę mienie nie pamiętasz to wtedy również portfel to jechaliśmy autobusem nie jestem pewny, bo pamiętam, że dostaliśmy mandat dziś go teraz mam nie co ty w ogóle gadać taki mandat mandat w biegu w Grecji z klubu we włoszech gościło no dobrze, ale właśnie co z tą historią w szwach powiewem w 2 turze taką sytuację przypomina, że tak, że nie dostaje się w ogóle, o co chodzi, bo ta sięga tak tak sięganie nie to było dotąd go co innego w ich dno proces powstawania kanonu był 2 0 lat 20 mówi o tej księdze bije komicznej de facto tak ale gdy to są pozostałości historyczne, bo to jest już 2 × zdążył powrócić Paruzel, by się mogło być w tym czasie nowe teksty powstały powstało w powstaniu powstają tam, bo jak i 3 tutaj twórca pokrętła są bardzo geje i chodników, ale ich być czysty te 2 0 lat i nie chodziło o to, żeby ustalić wspólny kanon, bo to są zaszłości i natury historycznej zresztą kanony nawet nowego testamentu kształtował się przez kilkaset lat, jeżeli popatrzymy sobie też na kanony biblijne innych kościołów chrześcijańskich n p. kościoła etiopskiego kościoła koptyjskiego NATO okaże się, że one są o wiele bogatsze one są rozszerzone o księgi, które tutaj wspólnie i protestanci katolicy prawosławni uważają za jej apokryfy, a Song równie powiedziałabym cenne dla Poznania przesłania przesłania biblijnego co najtrudniejsze w tych pracach, bo pani też brał udział w tych pracach co było najtrudniejsze najtrudniejsze było chyba pogodzić się nie założonej w wytycznych wierności tekstowi oryginalnemu ze pięknem i współczesnością języka polskiego to rzeczywiście czasami doprowadzało ido tych kłótni i do takich zabawnych sytuacji teraz się przypomniało w najem w jakiej tu jak pracowaliśmy nad czym gong sędziów i tam jest historia ma Downa i mowa jest o tym, że miał Koźle i zrobił z tego w górach wywarło to wjechać w i tłumaczy przetłumaczyć jako rosół mniam mniam tak, ale zaczęły się wśród tych redaktorów tzw. elity tak ani pewności i dyskusje czy rosół był wtedy znane, ale czy rosół czasami nie jest zarezerwowany do takiego ciężaru do zdrowia albo z wołowiny, a do tych Onyszko źle tak z Rio to nie dziwię się z tworzy w RSA z blachy naprawdę tworzy słyszeli jak zrobić, by tak było ostatecznie wzór zrezygnowaliśmy z tego rozdziałów, a Trichet na rzecz wywaru, ale powstał kolejny problem, bo tam w tekście hebrajskim obejrzeli byki w 1 z cementem temu tekstowi tak literalnie no to ten wywar był włożony tak to do Dorna do naczynia, a nie w rewanżu zamrożony po prostu no właśnie czy był także Adam Rozlach wzmożony ruch się, czego tak gęsty, że tak jak galareta zrobiła i można to było już żyć, więc także na tym się zostawiać nachwalić szefów kuchni się nie w tak tak tak dlatego nawet ten zespół sześcio osobowy tak naprawdę redakcyjne i musiałby być wspomagany przez osoby właśnie znających n p. na historię kulinaria jeszcze botaników źle działa botaników muzyków tak cieczy czy muzykologów no bo okazuje się, że oczywiście n p. Lutnia nie była instrumentem wtedy znanym często psalmy przy tak sądy, a także brak badań i Realem była, ale lepiej chyba zostawić takie oryginalne nazwy, czyli kino i Nawalny i ewentualnie przez Mariana chętnych wychodzi na rowerze lub w Czechach i ewentualnie w przepisach totemy tłumaczyć jak wyglądały i czym są też te instrumenty, gdy mieliśmy takie jak takie zaś tak takie przypadki cieszy się, że dla mego zbawienia dokonaliśmy trafnego wyboru jednak zezwalanie rosołu też wymierzonych w wodzie, kiedy stanę przed świętym Piotrem on powie sorry twoje życie do niczego, bo całe życie jest 6 tys rosół, ale treść w Świdniku do sezonu to był 2, a ich losów dawnej myślę, że tutaj mógłby powstać nawet gdy nowy kościół tak jak powstaje takie proste kościoły potwora spaghetti to tak kościół na portalu Global latającego potwora spaghetti Torpedo kościół gęstego wywaru z Koźla z Kremlem w Czechach i rzadkiego gruczołów fakt jeszcze potem z kluseczkami czy dać z pań w tym głębokości i ja myślę, że siatki w rosole była tancerka trend utrzymać w Boże cieszy się, że to są współczesne wyzwania dla teologów biblistów tłumaczy, tym bardziej dla gabinetu Maciej Borowy ten akurat trasą ujęcie Che Guevary nie ma wielkiego znaczenia Teologicznego w rolnictwie do MOW tyran oczywiście tutaj może właśnie może to właśnie klucz do zrozumienia tak, ale jeszcze wracając do tego, o czym trzeba też zobaczyć, że tłumaczami byli głównie księża w, a więc ta i wrażliwość powiedziałabym my wiemy już należą do Czech niestety też wracam do tego się tych cenach wydaliśmy trochę wyobraźni wrażliwości liturgiczna też miałam ich znaczenie dla męża pewnie zadawali sobie pytanie czy n p. wypowiedzenie się coś jest Franek gnojem zamiast po prostu pobrudzone gnój to też jest tutaj eufemizm albo, że ktoś się załatwią swoją potrzebę zamiast nazwanie tej potrzeby byłoby to dobrze przyjęte przez osoby biorące udział w liturgii, więc ta wrażliwość liturgiczna też została tutaj zachowana w tym w tym przekładzie na konkluzję jest taka, że to oczywiście warto mam nadzieję, że wejdzie on ten przekład ekumeniczny do użytku liturgicznego, ale cały czas nie będzie to przykład zadowalający różne grupy użytkowników i języka i dlatego potrzebne są coraz to nowe przekłady przykładem bardziej dosłowny przekład bardziej dynamiczne cięcia przekłady, a dziś filologiczne, a więcej i bibliści i tłumaczeń na długie długie lata będą mieli zapewnioną pracę szybki pomiar taki Szymon COS o tym jak Tomek młody adept szkoły talmudycznej zapytał swojego mistrza mówi PB mam taką fantazję, że chciałby się nauczyć całej Biblii Hebrajskiej, stojąc na 1 nodze ale by mówić bardzo proszę kochają pana Boga z tego jak siebie samych tego czytam coś bliźniego swego siły słabego mówi właściwie to jest klucz reszta to komentarze w IT jest prawda i to mamy również w ewangeliach gang Jezusa zapytano konto, jaki jest naj pierwsze przykazanie prób wiedział o przykazaniu miłości Boga i drugie podobne temu i mój bliźniego swego jak siebie samego tak to tata jest, by od Barriosa 20 lat czy wzrostu czy gulasz czy na gulasz mniej, ale właśnie Jonczyk 19 10 asów to może nie dają nam to 2 0 lat, ale między tą pół godziny po pół godziny no droższą, ale tak dużo, bo takich przypadków, że rzeczywiście nie chce być marnowaliśmy, ale i Rayem zajmowaliśmy się znaczeniem, jakiego się 1 słowa, żeby z 1 strony nie stracić tej wierności oryginałowi, a z drugiej strony takie oddanie trzeba by było zrozumiałe także dla współczesnego użytkownika języka na długo długo trwały prace nad całą Libią nad tym księgami swym historycznym, w którym przy, których redakcje do lamp udział w tym one wyszły 20 16 roku, ale chyba zaczęliśmy pracę 2 000 12 12 . albo trzynasty gość tak FSO do sądu już tak duże i trudnej czasami żmudne i czasami nudne, jeżeli weźmie się pod uwagę przede wszystkim genealogię albo te wszystkie opisy co kto zdobył, kiedy wreszcie chciałoby się sprawdzić n p. na mapie ty wat lasie czy rzeczy za zrealizowane tak Rosjanie Niemcy Polacy nie ja takiej aktualizacji nie ruch 16 marca 1 8 nabożeństwo dziękczynne w kościele ewangelicko-reformowanym przy ulica Solidarności 7 4 w Warszawie jako właśnie i prezentacje dzień później bardzo pani dziękuję pani profesor prezentacja w muzeum Etnograficznym siedemnastego proc zaś Kalina Wojciechowska katedra wiedzy nowy testament owej języka greckiego szczecińska Akademia teologiczna była państwem gościem Biblia komiczne uroczysta premiera szesnastego 17 marca informację za kilka minut po godzinie dwunastej po informacjach Mikołaj Lizut jego program dzisiejszy przygotował Paweł Zientara, a nad przekładem czystością przekładów czuwał Zwiń «

PODCASTY AUDYCJI: OFF CZAREK

Więcej podcastów tej audycji

REKLAMA

POPULARNE

REKLAMA

DOSTĘP PREMIUM

Słuchaj podcastów TOK FM bez reklam. Wybierz pakiet "Aplikacja i WWW" teraz 45% taniej!

KUP TERAZ

SERWIS INFORMACYJNY

REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA