REKLAMA

Dlaczego Polacy pokochali literaturę hiszpańskojęzyczną?

Wieczór Radia TOK FM
Data emisji:
2018-10-03 22:00
Prowadzący:
Czas trwania:
48:27 min.
Udostępnij:

Gościem Pawła Sulika był Carlos Marrodan Casas, tłumacz literatury hiszpańskojęzycznej, ale też z języka francuskiego i portugalskiego. Według prowadzącego audycję to między innymi dzięki niemu Polacy pokochali literaturę iberoamerykańską. Dlaczego Polacy tak dużo czytali właśnie taką literaturę? Rozwiń »
Carlos Marrodan Casas: - Myślę, że znaleźli tam to, czego nie mogli znaleźć w literaturze polskiej. Żaden z pisarzy polskich nie mógł powiedzieć tego, co powiedział np. Mario Vargas Llosa, chyba że na emigracji... Zwiń «

AUTOMATYCZNA TRANSKRYPCJA PODCASTU

Transkrypcja podcastu
Słuchamy radia TOK FM, w naszym studiu gość: Carlos Marrodan Casas, dobry wieczór, dobry wieczór, tłumacz literatury hiszpańskojęzycznej, ale też z języka francuskiego i portugalskiego. Wielu z nas nie czytałoby książek Mario Vargasa Llosy, Gabriela Garcii Marqueza, czy chociażby Zafona, o którym będziemy rozmawiali chyba najwięcej dziś, gdyby nie pana tłumaczenie. Czy czuje się pan odpowiedzialny, czy czuje się pan współtwórcą tej wielkiej miłości Polaków do literatury najpierw iberoamerykańskiej i w ogóle do literatury hiszpańskojęzycznej? Rozwiń »
Czuć to może się nie czuje, a Chechła jestem w tej roli jest sam się oprzeć się martwić się jako tłumacza ale, ale przypomina mi się też albo i wypomina czasami w ale wie pan tych przykładów było tyle w ogóle w na język Polski rzezie być może jestem 1 z odpowiedzialnych, ale chyba tym najważniejszym nie sądzę myślę, że ta rola najważniejszego będzie zawsze przypisana Zosi Chądzyński jednak i jej się należy to to ma to miejsce pucharowe pan otoczone takimi człowieka, który wie więcej z względu na to, że no nie jestem Polakiem z gościem.

To pan ma coś coś więcej niż tylko zasób wiedzy o języku no tak, że siedzę, jakby po obu stronach barykady trochę także, że mam i być może być może jest taki ogląd taka zmienna ogniskowa wymusza często w życiu stosować być może powody nie przyjmują więcej wiem wiem inaczej może czasami więcej tobym tu polemizował, gdyby miał pan odpowiedzieć na pytanie, które dotyczy ludzi ma w moim pokoleniu bardzo wielu.

Jak to się stało, że wszyscy zakochaliśmy się w literaturze iberoamerykańskiej, że to jest fenomen, który dzieli ludzi spoza Polski, że patrzą na wydania książek z lat 7080 tych mówią tyle się proste, bo wydawało w takich ilościach jak pan odpowie, dlaczego Polacy tak pokochali to w wolnych wydajna, czyja mam własną odpowiedź NATO i z 1 strony wydaje mi się, że ówcześni Czytelnicy polscy młodzi 

To rzeczywiście młodzi młodzi ludzie pokochali tę literaturę przede wszystkim znaleźli w tej literaturze to wszystko, czego nie mogę znaleźć w literaturze polskiej pana są czekali z myślą o takiej warstwie nawet politycznej ideologicznej w taką książką temp el Sol ze dok można się odnieść się z tym rozmowa w katedrze Mario Vargasa Llosy książka przesycona politykom bardzo polityczna, która w dno opisuje pewną rzeczywistość histeryczne polityczną społeczną Peru, ale która takie odniosłem wówczas wrażenie, kiedy została wydana w latach siedemdziesiątych tak, by idealnie pasowała do sytuacji Polski z 2 lat ówczesnych w związku z tym, że Mario Vargas Llosa opel mógł powiedzieć wszystko, czego nie mógł powiedzieć żaden z pisarzy polskich, chyba że na emigracji, ale wówczas, jakby odczytywano m. in. książki z drugiej strony sądzę też, że nie ujęła Czytelników polskich naprzód ta warstwa takiej awangardowej dezynwoltury bym powiedział, czyli holi Kotasa także można wszystko w ramach opowiadań powieści można przekraczać wszelkie możliwe granice wyobraźni sensu rozsądku dług literatury i to też jest 1 z takich myśli powodów, żeby trasa ta literatura, bo nie tylko kuli oko w trasę na oboju Carlos Fuentes też z takim pisarzem, że to przekraczanie granic w bardzo się czytelnikom polskim spodobało, bo być może trudno mi teraz inne, aczkolwiek też bym polemizował nie mogli tego znaleźć w literaturze polskiej albo możemy nie podsuwamy tego w literaturze polskiej, bo sądzę, że znaleźlibyśmy pisarzy polskich, którzy również się taką formą bawili potrafili przekraczać granice, ale kosztowne to do siebie jak pamiętam przynajmniej tym nie dotyczą chyba tylko mojego ogólniaka wg kolejki były biblioteki w ogólniaku, bo to był ciężki kuriozalny podrywał się dziewczyna Cortazara po prostu zaczynało się rozumem mówiąc w 2 minucie dała się do ataku huraganu przystankach i Lahma jak to określono mistyczną subiektywna, że być może w warstwie intelektualnej coś co w tym korytarza, że było takiego, że wymaga też to przeżywałam, jakbym był wówczas na studiach masowo korytarzem chodził tomy opowiadań poligraf klasy i pamiętam swoich swej koleżanki studentki rzeczywiście zauroczone Cortazara miał tutaj mogę się wymądrzać przekraczają czegokolwiek równie dobrze chodzi, choć zupełnie coś zupełnie innego nie wiem myślę, że w oczy taka ewidentna, jakby awangardowo Szalita nie wszystkich pisarzy oczywiście ale, ale w dużej części pisarzy ty też mogła ująć w Bolzano będzie w przypadku marki jedzenie tam najgłośniej trzecim chętnym trzeci element magika Zaorski nie na ile inni tak obiektywnie odbierany przez polskich Czytelników, ale myślę, że w maklerzy bardzo widoczny jest sięganie do do tradycji literackiej i do do takich nawet do takich Stanów literackich przed literacki, czyli do literatury mówionej do do literatury złotego wieku hiszpańskiego renesansu średniowiecza do legend obaj przed też przekraczanie granicy, ale w innym wymiarze, o ile Cortazara i jakby do przodu i patrzy do przodu Marka jest patrzy do do tyłu tam jest bardzo dużo takich odniesień dojdą do właśnie do literatury tak do gawędy z immunitetu gawędziarski karty w Polsce ta tradycja istnieje bardzo silna ale gdzie została być może zapewnia pani sądzi pan, że ten element magiczny to czy tej rzeczywistości poza taki zmysłowy dotyk kamienice cudownej jakiejś dziwacznej, który się pojawią matka zaś to było coś co co w w niecce pod naciskiem czasami, ale że w tamtych czasach było takim powiewem świeżości Lotos nad tym nasi szarej rzeczywistości peron możliwych jakiś latający dywan i wygadany chłopak to byśmy sięgali do księgi 1000 dół do powieści z 1001 nocy do baśni, bo to jest bardzo podobne światy do mitologii być może być może też, że na czym by te parę generalnie być być może jest to, że w ogóle cała ta literatura możemy dzielić śledzić tropy się wymądrzać równie dobrze ona była na tyle egzotyczna że, że właśnie przyciągnęła w o ogromne rzesze Czytelników jak jak na ówczesne jak na tę literaturę padało to niemal literatura łatwa nie oszukujmy się natomiast 1 z najczęstszych zarzutów wobec pisarza, którego pan tłumaczymy język Polski, który powiesił porozmawiać Carlosa Ruiza Zafona, którego książka labirynt duchów pan przetłumaczył teraz jest na rynku takie zarzuty się pojawiają to jest literatura łatwa nie piszą niektórzy krytycy z drugiej strony pojawiają się pochwały, że to jest na tyle trudna literatura może sprzedać ileś milionów takich książek, kto to jest jednak sukces co sądzi pani w tłumaczeniu to jest trudna literatura dla SLD nie widzieli oszukujemy się graczy jest o tyle trudna, że czasami czasami jak drzazgi widać w literaturze to znaczy widać jak też wszczęte przez Larsa von i to często tłumaczy Beata tłumaczy z Kasią Krasko teraz dwójka raz tłumaczyła cały ten cykl i bratem czy Fabiański cień wiatru zemną tłumaczyła, że często może denerwujące jest to, że Safony, jakby się więcej patroli z tym że, jaki materiał powieściowy używa jak konto szyje jako to robi, jakie emocje chce wywołać u Czytelników to jak to jest jakby wolała zyskała na łamach, a jednocześnie i w tym wszystkim jest taki, by taki powrót sam Forman co do takiej naiwnej postawy pisarskiej na niej dziewiętnastowieczne powieść prawda, że coś chodziło w tej literaturze czy o emocje wzruszenie o zaciekawienie 0 intelektualnych w i miłość i miłość do książek motyw bo, bo to co on sam porusza cały ten świat Safandowski to jest literatura miłość do literatury puszczanie co chwila oka do Czytelników, a pamiętacie czytaliście to u Dickensa, a może Balzaka to znaczy jest, a może został daleko albo wizyt takiej literatury ze szczytowej anonimowej, gdy się często zapomina, kto został przysypany AWS zapomnieniem, a to jest w każdej literaturze jest to tradycja takiej literatury groszowej Ka den Bandrowski nawet użył takiego określenia takiej książki ulicznicy Staniątki wydań i dające się czytało się wyrzucało go w Polsce właśnie funkcjonuje jedyna pisarka Jandy, która przetrwała zapomnienia w Mniszku nad tak już jest ze swoimi powieściami, ale tych pisarzy było znacznie więcej dni tatuś, bo znacznie więcej i to i to pata lita to ktoś czytał niech romskich chętnie Reymont w Polsce może nawet Sienkiewicz, chociaż Sienkiewicz jest blisko tej literatury, bo to jest tradycja literat powieści odcinkowej, gdzie Safony żongluje z powiedziałby czasami azbest szczelnie, bo jest coś takiego wpły w w 2 w powieściach odcinkowych było, że pisarz jedenastym odcinku zapominał to co napisał w trzecim nagle bohater zmieniał imię w szczegóły się nie zgadzały daty się nie zgadzały wszystko jakby pisarz żyje w bieżącym z Lechem swojej świadomości pisarskiej czytelniczej i to takie śmieci Sousa Honda z tym, że sam von bawi się tym powolnym specjalni, a Czytelnicy uwielbiają łapać pisarzy na takich błędach Hajto ci, którzy na pewno nie tylko słyszeli nazwisko ich w naszej rozmowie pisarza od razu zrobili głośny protest takie grono wielbicieli to jest niesamowite, że wytworzyła się grupa ludzi, którzy po prostu czekali z utęsknieniem następną książkę co jest właśnie elementem, który tak mówił, że tych powieści kiedyś odcinkowych czy też wydawanych na rzecz praw drukowanych w prasie, ale co zastanawiające pytam 1 z wywiadów, że SA po powodzi kilkakrotnie odmówił, choć ludowi sfilmowania czar, mówi że absolutnie nie ciekawe czemu walczyli, bo ostatnio powtórzył to, że mimo, że póki żyje nie jest nie odsprzedał praw do zsumowania tych jego powieści, mimo że są bardzo filmowe prawdę, bo tu są gotowe scenariusze na dobrą sprawę nie wiem, o co chodzi o Larsa von tłumaczy to, że to są książki tak osadzone w literaturze żyją z literacką się w świecie literackim, że przeniesienie ich kandydatem to inna inny język inny jemu wydaje się to nie niemożliwe, ale ja sądzę tak prywatnie cechom bardzo dobrze zna świat Hollywoodu, bo się tam w pewnym momencie, zanim został słynnym pisarzem, kiedy znudziła mu się praca w agencji reklamowej, bo pracował przez parę lat zaczął pisać scenariusze wyjechał do właśnie do Kalifornii do Lecha Achilles i tam zaczął pisać scenariusze i zaczął w tym świecie Hollywoodu nie wiem czy klasy c BL 3, a Malicka razi w tym świecie, żeby dać i przypuszczam, że obawia się, że najchętniej, by odkupili od niego prawa właśnie ci z klasy c i znaczy szybko cieniutko silny zarobić i zarobić Ion tego się obawiać to często wiemy, że jak już pójdzie to w ten obieg klasyce czy nawet bety już nigdy nie trafi do klasy a, a być może SAP for nogi się marzy, żeby to jak wyszkolił ma to robić to niech to robi tak naprawdę grubej rury no, więc być może o to chodzi prawda i śmierć mamy masę przecież przykładów jak wspaniała literatura no polega głównie w inny adaptacji filmowej niestety nie dorastały do pięt pewna czy to na czat z innym spotkało Gabriela Garcii Marqueza adaptacje filmowe no może niektóre są lepszym tego, ale prawdę mówiąc nie nie są w stanie, jakby nie unoszą ciężaru opowiadali czytać powieść w przypadku są one interesujące jest to, że jak rozumiem tych pisarz jest z Chin i Hiszpanem, który akcję książek z tej serii rozpoczętej przez cień wiatru umieszcza w Barcelonie, chociaż on sam mieszka w stanach tak tak od wielu lat ani on właśnie reprezentuje takie spojrzenie Nate hiszpańskie jeśli drepczemy za nim krok za, a w nim krokiem po tej Barcelonie, który często pada gęsta mgła jest na tajemnicę wyziera z każdego zaułka kolejny patrz na mnie jak i jakości, jaką Hiszpan czy jako ktoś, kto patrzy z oddalenia czy to kąpać jak rodowity Barcelonie 3 i paczek rodowity bakcyla dzięki tej Barcelonie spędził kawałek swego życia i wie pan myślę, że to jest tak jak z każdym z naziemną największe emocje wywołuje zawsze czas młodości dzieciństwo młodość oddam spędził dzieciństwo młodość i sądzę, by rzec, że to w cały czas w nim nie żyje i on sobie wymyślił własną Barcelonę, bo to nie jest tak, że wszystkie te zaułki przez niego opisywane rzeczy i rzeczywiście istnieją jest wręcz zadziwiająca, że od sukcesu cienia wiatru w Barcelonie z każdą kolejną książką wpłacona z tego cyklu jest trasa wycieczkowa -li wy przewodnicy oprowadzają śladami cienia wiatru gra anioła więzień nieba no i teraz labiryntu w duchu i oczywiście to siłą rzeczy muszą w pewnym momencie dochodzi do miejsc, które mają istnieć, ale w rzeczywistości ich tam w Barcelonie nie ma nie ma księgarni Semper i synowie w jest oczywiście placem świętej Anny na, ale tak się ten sięga nie wymyślił sobie sam von nie ma cmentarza zapomnianych książek czas zapisu dokładnie możemy pokazać, w którym miejscu dzielnicy KO wal, w którym zaułku my powinniśmy trafić do tego cmentarza zapomnianych książek i t d . więc jest to z 1 strony Barcelona rzeczywista prawdziwa z niektórymi pałacami z niektórymi budowlami parkami nabrzeża ami tak dalej wzgórza Montjuic na wybór straszliwe więzienie, gdy tuż po wojnie domowej to wszystko rzeczywiście jest tylko, że zauważmy to co pan Bóg to jest taka atmosfera gotycka Gorczyca von odwołał się ewidentnie do tradycji powieści gotyckiej o tej ciemnej wszystko jest owiany tajemnicą wszystko jest ponure, w czym w, jaki sposób w jaki sposób zaczarował Barcelonę, w którą zazwyczaj sprzedaje się turystom jako miasto pełne optymizmu chcę radości fantazji budynków Gaudiego i t d. tak gra od teraz o Barcelonie pisze się inaczej, chociaż muszę zapytać pana to było Jana mam takie wrażenie może te subiektywne wrażenie, że z polskiej perspektywy to Barcelona 8 przyp dna naszych oczach w ciągu dosłownie po nim kilku kilkunastu ostatnich dni i Katalonią cała jakość i zmienia się nie do Poznania najpierw po Polska opinia publiczna była święcie przekonana, że byłyśmy kibicować Katalończykom do oka każdy naród, który chce wolności na co zgodnie z hasłem za wolność naszą ważną to jest wart inny tego, żebym mu przyklasnąć później, kiedy pojawił się bardziej szczegółowe analizy okazało się, że sytuacja jednak nie jest tak jednoznaczne, ale teraz mamy do czynienia z Pekinu ze sforsowaniem Polak stoi drapie się w głowę czyta te wszystkie rzeczy Katalonii rozkłada ręce okazuje się, że nic nie jest tak czarno-biały jak się wydawało jeszcze tydzień czy 2 tygodnie temu wywalczył zakład w tym widzeniu od tych problemów mógłbym im Polak widzi to jak każdy przeciętny Hiszpan jak każdy przeciętny Katalończyk galimatias historyczno polityczne ideologiczne spory chcieliśmy ekonomiczny jest tak ogromny że, że trudno tak jednoznacznie powiedzieć, o co w tym wszystkim chodzi, bo to na to nałożyło się masę rzeczy historia i teraźniejszej rzeczywistość ekonomiczna i zafałszowania ideologiczne bardzo dużo złych ideologii z 1 z drugiej strony i w rezultacie obie strony my się budzą się za przeproszeniem, ale z ręką na liczniku być może tu w Polsce zaczniemy tym, jakby patrzył w czytelni na nas na to wszystko i w wykazie ma pan rację, że drogi często odczuwałem taki entuzjazm polscy i Polaków, że chowano tu Katalonia, tym bardziej że wie pan Katalończyków Hiszpanii nazywa się Polakami ze względu na niezrozumiałych językach tak mówią prawdę od dziewiętnastego wieku w ich nawet 1 z popularniejszych programów takich kabaretowych w telewizji katalońskiej ciągnę nazywa się Polonia i Cracovia tak chętnie finansują była noc z Jerzym nie sposób nie jest nie emocjonalnie z tym ten cały konflikt jakoś emocjonalnie przeżywam, dlatego że część swoich rodzin to są to jest rodzina katalońska to są Katalończycy i różnie to odczuwają też po jedni są, jakby po stronie nacjonalistyczne separatystyczne inni zachowują dystans do tego wszystkiego myślę, że tam już na terenie Hiszpanii cała rozmowa między stronami wymaga spokoju do tego przyjdzie na razie mamy trochę z 1 strony farsy sił separatystycznych ma to ewidentna faksem, bo nie można wmawiać sobie swojemu własnemu społeczeństwu i światu, że się wygrało w referendum, które nie było do końca referendum ogłaszać na tej podstawie niepodległość w imieniu całego narodu katalońskiego nie może się występuje w imieniu 40 paru procent tego na bali, ale wszystkim myślę, że rząd centralny rząd hiszpański też no też musi pójść po rozum do głowy wie pan ten kończy się zatrudnienie tak dawno temu tak na dobrą sprawę cała historia to oczywiście są są tu dziesiątki lat win, ale myślę, że niepotrzebnie parę lat temu odrzucono projekt nowego statutu jak w konstytucji katalońskim witam się zaczął ten teren ten konflikt wykup często jest to konflikt ambicji nowi myślę, że w ogóle być pewne być może struktura państwa hiszpańskiego wymaga nowej umowy z nowego wyglądu nowej konstytucji, a to wszystko walczymy oto trend ten konflikt to obecne tak łatwo się nie skończy na głębszy, bo to to są już zawiedzione nadzieje w 2 ponad 2  000 000 Katalończyków, które tylko ktoś, kto zaczynają odczuwać, że tutaj była chyba jakaś karykatura jakaś Groteska na ich oczach się odczuwała aż nierzeczywista rzeczywiste jak polityka w patrząc jeszcze z polskiej perspektywy tych Hiszpanii jest ciekawym krajem nam się kojarzy z z takim wyrażaniem bardzo expressis verbis na ulicy formy manifestacji poglądów społecznych politycznych z zaciekawieniem Polacy śledzili jakiś ruch tak jak pogląd Podemos Ciudadanos to przychodziło do nas im i nawet niektórzy mówili proszę, więc tak wygląda tak aktywny bycie biednym w aktywnym obywatelem czeki odbierze rodzinę znajomych idzie na ulice manifestuje, a liczba sędziów obraz jest prawdziwym życiu tyle sprawdziłem że, że świadomość Obywatelska w Hiszpanii jest bardzo wysoka powiedział dumny jest wysłać go ze swego społeczeństwa, że potrafi wyrażać tak się zorganizować wózki prawda gorzej, że Późniak organizacji samorzutnie przychodzą w partie polityczne to tu się zaczynają problemy jak zawsze tak z partiami politycznymi, niemniej rzeczywiście wie pan docent, jakby społeczeństwo hiszpańskie odrabia lekcje, których nie odebrało przez ponad 50 lat ta wojna domowa zagłuszył, a to wszystko zwycięstwo gen. Franco rządy na flankach zaś za uszy taką świadomość betonowym trzecie z nich okładzina na współczesną Hiszpanię tak ja myślę, że to cały czas się kładzie cieniem do tego stopnia, że przepraszam bardzo ale jakby nacjonaliści katalońscy sięgają właśnie od gazu do tych porównań, że wszelkiego rodzaju odruchy rządu hiszpańskiego to są rządy to są ruchy frankistowskiego antyfaszystowskiej Hiszpanii bardzo łatwo się rzuca słowem faszyzm wybiły wszystkich możliwych kierunkach każdy dobry fach w tym jak i sobie ze sprawy właśnie co za tym pojęciem stoi, niemniej jak pan zauważył to obywatelskie ruchy są rzeczywiście bardzo mocne w Hiszpanii łatwo się wokół różnych spraw wsi organizują tam i alei myślę, że to jest taka lekcja, bo lekcja, którą od 40 lat się odrabia bardzo dobra trochę pan patrzy na Polskę widzi, że po osiemdziesiątym dziewiątym roku otwiera się możliwość działania obywatelskiego w najszerszym tego słowa znaczeniu i tam jeszcze, żebym tu w postaci korzysta z tego czym zakres właśnie się nie korzysta z własnym wyborem ja myślę, że część generacji naprzód moje pokolenie jak było mu ręce na zasadzie, że są struktury są mechanizmy i państwo to robi tak państwo to załatwią, więc jakby, że wszelkie struktury państwowe i organizacyjne, jakby PiS są w imieniu obywateli za obywateli przez obywatelskie jak Stal oczywiście nie jest to prawda tak, ale myślę, że tak uwierzyliśmy w to, że stworzyliśmy zostało stworzone państwo, które swoimi strukturami po prostu w zamian za obywateli wszystko robi mówi Witold w wydaniu od czasu do czasu się budzimy, że chyba nie do końca lat to w każdym razie ten z dwojga jeśli porównać społeczeństwo w Hiszpanii i Polski to rzeczywiście tutaj tutaj jest jakaś jakiś spokój, jaka się Kasi cisza godzenie się na wiele rzeczy, chociaż myślę, że to już powoli się zmienia może mi też dzięki temu dramatycznemu Ruchowi Piotr Reiss, który podpalił się dokonał samospalenia to jest to jest 1 z najbardziej dramatycznych spra w, które w Polskim społeczeństwie ostatnio się wydarzyły i w zasadzie bardzo trudno odnieść się do tego pan się, że to co się wydarzyło tak naprawdę co co to był za gest i jakie będą jego konsekwencje dla dla takiego życia publicznego znaczy czy to jest czy to nie będzie zimny prysznic z taką mam nadzieje co pan sądzi o tym nie wiemy jeszcze nie nie mam nie mamy się rywale zawsze się, bo wierzę, że tego typu wydarzenia natychmiast są przez siły polityczne nie społecznego siły polityczne natychmiast włoska Diane wykorzystywane z 1 z drugiej strony trzeciej czwartej i w rezultacie to była Skawianin czy wykorzystywanie tuszuje całą sprawę do końca w końcu nie wiemy co tak tak, bo to łatwo powiedzieć no tu o winach tych i tych praw i podpalił się człowiek z takiego takiego po to, powodu ładuje strony słyszy pan, że to wina tamtych nie wiem ja myślę zresztą, że nie należy to nie wywoła jakiś emocji społecznych wielkich tę datę śmierci niepotrzebna myślę myślę, że niepotrzebna, bo w jak mówią w Hiszpanii jak pan nie wydaje mi się, żeby w Polsce sytuacja była taka, że nikt w krew rzeka zalała się krwią ta ma jakby Zieniewicz ten ruch dramatyczny drastycznej tragiczne w konsekwencji, że może byłby na wyrost, ale nie wiemy na przesuniemy się odpaliliśmy niemy wsparliśmy w wyniku tego czy ktoś bardzo kompleksowej ciężkie były do przemyślenia i KW czerwiec lub czynność, która z perspektywy tłumaczy patrzy na literaturę polską trochę tak jakby w jednak ona podlegała wpływom widzi pan album w niekoniecznie bezpośrednio wpływa, ale widzi pan takie fascynacje pytam o to, ponieważ od czasu do czasu złodziej, który się autor przyznaje się n p . do tego, że z literatury chociażby również hiszpańskojęzyczną cierpi taka albo niekoniecznie młodego pokolenia niekoniecznie bardzo młodego pokolenia, gdyż ciekawy zespół z pana perspektywy czy to jest tak, że pan patrzy właśnie na świat literacki w Polsce widzi on rzeczywiście to taki główne nurty gdzieś tutaj docierają obmywają Wybrzeże Bałtyku patrzenie czy zawsze to widzę średni standard to jest istota literatury, że to pisarze wzajemnie się czytając nawzajem ulegają fascynacji różnych etapach prac można ulec fascynacji jeszcze w okresie, kiedy odbywały się nie marzy o tym, żeby zostać pisarzem nagle to w człowieku siedzi i kiedy się pojawia w myśl co to Polska jak każda literatura reż Filip ma swoiste tematy swoiste pasji swoiste namiętności swoisty język i jednocześnie ma swoiste hierarchię przyjmowania pewnych wzorców, które później trawi na na swój sposób, by pan zawsze uważam, że proces nieszczęściem jak w polskich firm często podkreśla znaczy usytuowanie, gdzie wschód z Zachodem potrafią się przez ten kraj północ południe przytaczać jak walec jednocześnie jest ogromną siłą tej kultury właśnie dlatego się, że rzecz, że w Polsce widzimy ich fascynacji wpływy literatury niemieckiej i nie ma już w literaturze francuskiej rankiem 19 wieku to talk talk talk wszyscy byli zapatrzeni w ten schemat literatury wielkich powieściopisarzy poetów francuskich, ale również n p . w Polskiej literaturze widzimy, jakby w umiejętności odpowiedniego ustosunkowania się i odwoływania się do wielkiej tradycji literatury rosyjskiej niczego na przednie odczujemy w literaturze hiszpańskiej, bo tali Stato, bo nie było tej fascynacji to literatura rosyjska pojawiła się stosunkowo późno i złych przykładach, a w Polsce i siłą literatury kultury polskiej jest to, że Polska zawsze patrzą na wszystkie możliwe strony świata w literaturze i miał świetnych tłumaczy miał średnio każdy literaturze, ale nie okaże w kulturze literackiej na świecie można to powiedzieć wyobraźnię naprawdę w Polsce z VAT przykłady brali się najlepsi najlepsi i te przykłady zawsze były po prostu 1 noc w Trzemesznie niebywały mi zresztą rola tłumacza być może zawdzięczamy to, że przemoc w częściach w okresie dwudziestolecia międzywojennego Leopold Staff był bardzo znany jako znakomity poeta, ale nie znakomity tłumacz Boy-Żeleński, jakby wprowadził w tę literaturę francuską na szerokie schody czytelnicza i no tak to jest, że w tradycji literatury polskiej Zet za wspaniałe przykłady bardzo się na to uważa, iż 3 jeszcze inna i tych osobowości tak tylko tych tłumaczy, że pan wytłumaczy nie są synonimami w większości tylko, że funkcjonują jednak jako niezwykli pisarze twórcy i to w Polsce się ceni i w i myślę, że to to jest siła polskiej tradycji 1 z wielu sił polskich tradycji literackiej to ciekawe bo kiedy pana słucham uświadamiam sobie, że w rzeczywiście w kontrze jakiegoś czasu zauważam, że w jakimś festiwalu literackim książka dostępna już zawsze na scenie pań też być tłumaczy prawda ptaki tak jak już powstaje nowy tom Cahill po drugiej nagrody dla za tłumaczenie po trzecie tak takich umów o drobne drobne wydarzenia zżycia stacje radiowe kilka miesięcy temu remontowaliśmy fragmenty książki czytane i zadzwoniła też napisała osoba z pretensjami, dlaczego emitenci książka nie mnie ktoś, kto tłumaczył na język Polski w tym w literę słucham pana i dopiero co się nam rzeczywiście być może nie wszędzie na świecie takie same urasta jednak tak jest, że ten fakt, że ten tłumacz to jest ten, kto jest ważna persona i osobowości Ts IT jest istotne, ale z drugiej strony nogach jednak tłumaczy oni kreują pewne mody pewne zainteresowanie różnymi kierunkami, bo on trudno, żeby podam przykład tak nawet na 2 w przypadku literatura, której rozmawiamy o 3 Hiszpana zaocznie czy iberoamerykańskiej to były mody, które wpłynęły na Śląsku, ale nie można tak, choć w przypadku literatury niemieckiej były różne bardzo dobre przykłady, ale nadal nie mamy czegoś takiego, że ktoś przyznaje nam ja uwielbiam literaturę niemiecką w Polsce służy steki bez dachu z Leszna uwielbiam niemiecką literaturę jak w Polsce do nieba nie brzmi, ale w PARP może z niemieckiej jako takim tempie, bo to jest też inne zjawisko trochę się pan Janusz z literatury, kto odbieramy w całości jak i stolica tu handel pojedynczymi pisarzami jako całość Rewal i rzeczywiście mógł się literatura niemiecka wiemy, że to jest jakieś pojęcie ale, ale myślę, że bardziej się wyciąga z tej literatury niemieckiej poszczególnych pisarzy tak jak chociażby Tomasz man taniej, ale Tomasz Mann nie odpowiada za literaturę niemiecką tylko za siebie samego czytamy Tomasza mana dla Tomasza mana, a nie jako reprezentanta literatury niemieckiej, ale są obszary spędzam w tył w tym samym mniej więcej czasie jak fascynowali się proza Libera amerykańską kiedyś wychodziła seria wydawnictwa literackiego też inne wydawnictwa piw czytelnik w PAKS Iskry książka wiedza też wypuszczały przekłady renty, ale nie mniej wyryte literatury odbieraliśmy jako worek, w którym wrzucało się i do tej pory tak, bo obawiam się, że bardziej chodzi o korytarzach odpowiada za całą literaturę i Bell amerykańską Mario Vargas Llosa Gabriel Garcia Márquez Carlos Fuentes Saleh carpe diem i t d . i t d . niż to do tego stopnia, że obawiam się, że w bardzo wielu Czytelników w fascynacji tu w tej edycji tych, gdy nie wie, jakiej narodowości był na wsiach Julio Cortazara czy Carlos Fuentes czy Mario Vargas Llosa czy przylegały Lechia ma ona dzwoni do rozwoju to coś wspaniałego co się wydarzyło w literaturze DAG soli w jakiej zjawiskowa na czym się wychowałem na świat literatury niemieckiej tak nie jest jak ostatnio w Starym przy trumnie mieszkanie przed półką z książkami ze zdumieniem stwierdziłem, że tych niemieckich na listę prawie w ogóle nie ma ich domniemanej, czyli handlu z 340 lat ta no i oczywiście paru dni współczesnych, ale tego tam nie ma literatury z no nie obrażając nikogo, ale także z Rumunii przez ostatnie tam 23 Gil 20 lat przetłumaczona bardzo dużo i to te starsze mogą oni mieli Rumunię noblistkę tak, ale z tych nowych wpisach wartości tłumaczy Marcin żyta i jest dla mnie taki warunek taka potężna kulturę niemiecka Nisko realizowała Hel pól w księgach z Chin, ale wie pan z wyborem i debat, bo za literaturę niemiecką scenę pisarze niemieccy pisarze z litewscy pisarze austriaccy potężną pamiętam takiej fascynacji pisarzami austriackim jednak mimo wszystko High mikrofon do Thomas Bernhard prawda Max 5 jeśli chodzi o Szwajcarów w dylemat czy warto było to były nazwiska tylko, że mówią oni odpowiadali za siebie chińskiemu i o Birma, czyli wielki przedstawiciel od niemieckiego obszaru językowego literatury niemieckiego przełęczy Max i fantastyczny powieściopisarz przedstawił mnie to oni za siebie wszystko to, ale to była fascynacja ogromne w tamtym czasie wszystko co wychodziło Dürrenmatta czy Maxa Frischa to o to kto to był niezwykły sukces, ale także to teraz na literaturę skandynawską, a de facto w większości przypadków to są kryminał w CETA co to oznacza, że tak rzuciliśmy się, bo to to chyba nie podlega dyskusji jest tylko zakład w Polsce zjawisko cały świat czyta kryminały szwedzkich, dlaczego Niemcy trudno mi powiedzieć, ale bus był moment pandy w Polsce to też specyfika polskiej była w specyfika polskiej kultury literackiej kiedyś my teraz to już trochę się rozmyło, ale nie liczy pan pamięta, że wydawnictwo poznańskie wydawało znakomitą serię prostych skandynawskiej naprawdę fantastyczną serię, gdzie pisarz bardzo uznanych wydawaną jak lager Fist, ale i pisarze mniej znanych ta wtedy odkrywaliśmy też takie klimaty skandynawskie nie tylko przez literaturę, ale i przez firmy, a do tego stopnia, że przez 1 z piękniejszych filmów polskich żywot Mateusza zwyciężyła Martyna na powieści norweskiego pisarza w Alwerni wrócimy do domu, ale jeszcze nie mieli wtedy też wie pan wychodziła seria biblioteka literatury czeskiej słowackiej wydawnictwo Śląsk wydawało od strony edytorskiej fantastycznie, bo to trzecia Tytan dominował swoją kreską i to z ilustracjami Czeczota wychodził w była próba wydawania wydano trochę literatury japońskiej Weber Polska kultura jest bardzo otwarta na inne to tylko w specyficzny wie pan nie wiem czy na czas francuska kultura jest taka otwarta na na inne kultury hal, a tutaj i to do tej pory jest tak wysoko są niebywałe zjawiska nie ma być może w były w historii były takie okresy, kiedy n p . w polskich przekładach dominowały przekłady literatury francuskiej rano to ma przed dwudziestą meczu międzywojennym tuż po wojnie po to, sąd, że to można, by udowodnić statystycznie był moment wielkiej fascynacji prozą północnoamerykańską problem wie co odebraliśmy, jakby trochę zaległości gdzieś na przełomie lat pięćdziesiątych sześćdziesiątych i wszyscy zatrzymywali się pisarzami, których nie nawet czy nie wznawiany jest w nerwach Faulknera Hej, no może Hemingway, bo jest lekturą szkolną saldo ma swoje źródło drugie dno mody przychodzą odchodzą np. moje pokolenie już o wiele mniejsze pieniądze gdzieś w lombardach czy w skupach makulatury znajdowało to cały Serie wydawnicze za darmo za zadanie, jakie pieniądze wyposażą z biblioteki była taka druga twarz węgiel, bo tak ja myślę, że to, że to my nie są to takie stracony także to, że rząd, ale bogactwo bogactwo tego ile się w Polsce wydało i jaka wartość była ona na nalot przeróżne rzeczy to nie wiem czy jest taki kraj na świecie trzeba zapewne po bardzo ciekawą perspektywa się taką podwójną hiszpańską polską też polską hiszpańską może pan tak pan mówi inny potrafimy spoglądać się zainteresowaniem na literaturę, ale innych krajów UE, ale jest 1 rzecz ktoś podejrzewa o to, że z wyjątkowo Polska, a mianowicie niesamowity my Ride takiej formy, którą się najczęściej nazywano fiction albo coś co nie jest stricte reportażem, ale z reportażem literackim jest tu nie chodzi o to mam specjalne nagrody w Polsce chodzi tu naprawdę ludzi to czytają tak to odczytuję to się w Polsce sprzedaje i ludzie piszą to bardzo wiele osób mówi on przyjeżdża z drugiego końca świata u mnie w kraju nie ma takich rzeczy walk, ale literatura albo reportaż nie można być jednymi drugim tak na to my mówimy Witajcie w ojczyźnie Ryszarda Kapuścińskiego HR jedno niewątpliwie wymaga w Hiszpanii non-fiction tzw. jest popularny czy zaczyna być dopiero zaczyna być dopiero pan na czym dziś w jest w tradycji literatury hiszpańskiej są i to Chochoł już w okresie renesansu pisano o rzeczy, które były na poły literackie napoju reportażem ten tort tradycji to jest niemniej taką siłę, jaką w Polskiej tradycji ma reportaż i reportaż literacki głosem, że to należy rozdzielać to być może też takiej siły nie powie pan tylko trzeba pamiętać o tym, gdy ja się często na tym łapię, że literatura reportażowe na jest często w zakład silnie dotknął Kapuścińskiego, mimo że 1 z pierwszych książek Kapuścińskiego była dotyczyła Polski tak często jest osadzona w MF w swoim kraju ta w swoim mateczniku, że przekładano już tego jest znikoma niewielka to siedzi, jakby ruch u siebie zauważy, bo pamiętam, że w Hiszpanii właśnie się pojawiło się też na fali zainteresowania Cup, bo Kapuściński jest wielkim nazwiskiem w Hiszpanii w Ameryce Łacińskiej pojawił się nagle paru reportażystów znakomitych filmów hiszpańskich i jakby jakaś bariera, żeby ich nikt ich tłumaczyć, bo na czwartym czy książki Szczygła znakomite uczestniczyła dotyczące 3 już są w stanie zainteresować kogoś w Hiszpanii był w Polsce o Czechach jesteśmy w stanie powiedzieć wszystko właśnie perspektywa Szczygła, ale przepuszczamy przez własne, jakby doświadczenie spotkań z kulturą czeską flagę z Czechami czy ta perspektywa, którą pan teraz pokazującymi ciekawe, gdzie stanie zareagowała na to nie mam zielonego pojęcia dla nich drogowymi zareagowała, bo nie ma jakby punkt odniesienia, gdy istnieją takie ciężary, jakie mamy tu w Polsce w dniach, a wie pani jestem miłośnikiem polskiego reportażu i uważam, że to te smutne, że cała ta szkoła polskiego reportażu z lat pięćdziesiątych sześćdziesiątych, że nikt się do niej nie odwołujemy Szczygieł zawód wspaniałe antologia, ale nie ma ile ta antologia port pod strzechy pośród palm były czasy był to sukces wydawniczy ewidentnie i pewnie studenci dziennikarstwa i na tych wszystkich Mularczyka m. in. uczą się tworzenia tak nie zapominajmy, że w Polsce szyba wspaniała tradycja reportażu radiowego, a później reportażu telewizyjnego westchnień niezwykła szkoła Polacy świetnie się w tym w tym czują mają rewelacyjnych patronów problemem tak myślę, że Pruszyński Wańkowicz Kapuścińskiego są tak, ale parówki innych patronów też można byłoby byłoby znaleźć i i to stąd wynika podczas gdy wie pan, bo z kolei może być, bo reportaż jednocześnie w Polsce ma kto drukować w MAK to drukowanie chcemy powtórzyć taką się pojawia w różnych pismach nawet wizy rozgłośnie radiowe wracają powoli takie małe reportaże zatrzymają się pojawiać za to w Polsce nie ma produkować opowiadań dla drużyn weźmie pan gazetę wyborczą dodatki soboty niedziele ma bata opowiadania niema pan tak opowiadać nie ma żadnej Gazecie w żadnym tygodniku firma z sekcji w tym można byłoby przeczytać jej opowiadania Olgi Tokarczuk wzięła w najnowsze opowiadanie Olgi Tokarczuk, ale czy Hiszpanii, a rozważań jest nim, a w Hiszpanii nie dość, że struktura, jakby gazetowa jest zupełnie inna, dlatego że tam bardzo się wydaje, bo to autonomii są miasta regiony poszczególne tam każdy z nas ma swoją gazetę taki już liczyć co czytają gazety to kupują 1 gazetę centralną 1 swoją takich gazetę wyborczą i opozycyjność trzecią albo 3 skonfrontować nasz tłumnie tu GazetaWyborcza nasz dzienniki głos z Piaseczna takich pani się czyta w związku z tym ten rynek prasowy zupełnie inaczej wygląda i jednocześnie jest coś co jakiś pani mnie fascynuje i czego brakuje mi w Polsce mimo, że to było kiedyś pan, że nie ma literatury w Pile w gazetach w pismach nie ma jest jej bardzo mało podczas gdy pisarze hiszpańscy tak bardzo często na co dzień zarabiają felieton nami i opowiadania IT jest podstawą ich takiego codziennego bytu no tak jak na tę felietony, bo ludzie czekają też felietony pisane z tygodnia na tydzień protest no tak każdy z tych opowiadań nie ma, ale ściany to nie jest tak, że nigdy, ale są reportaże z kolei no tak ale, ale 19 wieku w Polsce od Sienkiewicza Prusa oni słali do gazet fragmenty swojego żalu, że gangi kroniką tygodniowym trzecia nowość dla Antonim słonimskim wielu pisarzy żyło z takiego codziennego pisania byłoby do prasy pełną dobrej powieści przynosiły może im zyski po pół później w aucie albo jak w odcinkach przypisał Motor to też prawda wszystkie w całych dziewiętnasty wiek żył z tego, że cel to Dostojewski wszystkie pisał kawiarnię czy wiedział czym się skończy go powiesi, kiedy zacznę dyktować reszcie dyktował na wizytę, ale wracając do do Londynu już sam koniec z dobrym początku naszej rozmowy to w środku Zafona tego problemu nie ma to jest absurd niezorganizowany pisarz to jest jednak człowiek, który świetnie wie jak się skończy każdy jego książka wywalą mnie ten zadziwia, bo ja miałem jestem tym problemy z Harrym Potterem i saksofonem na ile ci pisarze od początku wiedzieli, że to pójdzie w tym kierunku wszystko to znaczy, pisząc czy nie wjazd na ile, pisząc cień wiatru Zafona wiedział, że skończy to labiryntem duchów w Arlington w liście azyl w 1000 swoich przygód Harry Pottera w pociągnie aż tyle, żeby to później się układało misternie prawda niezwykle tt wszystkie szczegóły da się dopasowane być może z tego co wiem to cień wiatru był zaprojektowany jako cień wiatru nie było tam żadnego i to widać po wydaniach, że nazwa cyklu cmentarz zapomnianych książek i woły wydawanie tego chce jako cykl z logo pojawiło się dopiero później w dopiero później moim zdaniem przy trzecim tomie, czyli przy więzieniu nieba ten akwen ten zamysł całościowy winny, ale rzeczywiście trzyma się do skoku wystawą powiedział, że treść tego powieści desek 4 bramy wiodące do Barcelony i każda z tych branż w Barcelonie są, jakby sztywne ramy i że te 4 powieści każda z nich jest odpowiednikiem 1 z bram, kto wie, że doba w nas słuchać tej składki, które są wielbicielami cofa nas, że nie mogą pewnie doczekać sama, bo pewnie skupili czwarty czwartą część ostatnia część tak, bo tutaj C3 kończy no tak konie w labirynt duchów film Carlosa Ruiza Zafona w tłumaczeniu Carlos Marrodan Casas są tłumaczone bardzo wielu znanych państwu cennych książek literatury BL ida amerykańscy artyści z francuskiego przetłumaczył zderzył się bardzo panu dziękuję za dzisiejszą wizytą w radiu TOK FM za rozmowę kilku
Zwiń «

PODCASTY AUDYCJI: WIECZÓR - PAWEŁ SULIK

Więcej podcastów tej audycji

REKLAMA

POPULARNE

REKLAMA

DOSTĘP PREMIUM

TOK FM Premium teraz 40% taniej. Wybierz pakiet z aplikacją mobilną - podcasty, audycje i radio bez reklam zawsze pod ręką.

KUP TERAZ

SERWIS INFORMACYJNY

REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA